Eduard Khil - Будет жить любовь на свете - перевод текста песни на немецкий

Будет жить любовь на свете - Eduard Khilперевод на немецкий




Будет жить любовь на свете
Die Liebe wird auf der Welt leben
Посмотри, какое небо
Schau, was für ein Himmel
за окном!
draußen am Fenster!
На заре печаль бесследно
Beim Morgengrauen schwindet die Trauer
тает в нем.
spurlos darin.
Оно, как парус, земле досталось,
Es ist wie ein Segel, der Erde geschenkt,
И мы с тобой под ним плывем.
Und wir segeln darunter, du und ich.
Пусть морозы, дожди и зной,
Ob Frost, Regen oder Hitze,
Мне не надо судьбы иной,
Ich brauche kein anderes Schicksal,
Лишь бы день начинался
Hauptsache, der Tag beginnt
И кончался тобой!
Und endet mit dir!
Каждый день бывает разным
Jeder Tag ist anders
на земле,
auf dieser Welt,
А любовь приносит радость
Doch die Liebe bringt Freude
на крыле.
auf ihren Schwingen.
Тому, кто верит, любовь - как берег,
Für den, der glaubt, ist Liebe wie ein Ufer,
Она - маяк в туманной мгле.
Sie ist ein Leuchtturm im nebligen Dunst.
Пусть морозы, дожди и зной,
Ob Frost, Regen oder Hitze,
Мне не надо судьбы иной,
Ich brauche kein anderes Schicksal,
Лишь бы день начинался
Hauptsache, der Tag beginnt
И кончался тобой!
Und endet mit dir!
А пока нам солнце светит
Und solange uns die Sonne scheint
с высоты,
von oben,
Будет жить любовь на свете,
Wird die Liebe auf der Welt leben,
будешь ты!
wirst du leben!
Любовь - как море, в ее просторе
Liebe ist wie ein Meer, in ihrer Weite
Границы нет и нет черты.
Gibt es keine Grenzen, keine Linien.
Пусть морозы, дожди и зной,
Ob Frost, Regen oder Hitze,
Мне не надо судьбы иной,
Ich brauche kein anderes Schicksal,
Лишь бы день начинался
Hauptsache, der Tag beginnt
И кончался тобой!
Und endet mit dir!
Любовь - как море, в ее просторе
Liebe ist wie ein Meer, in ihrer Weite
Границы нет и нет черты.
Gibt es keine Grenzen, keine Linien.
Пусть морозы, дожди и зной,
Ob Frost, Regen oder Hitze,
Мне не надо судьбы иной,
Ich brauche kein anderes Schicksal,
Лишь бы день начинался
Hauptsache, der Tag beginnt
И кончался тобой!
Und endet mit dir!
Лишь бы день начинался
Hauptsache, der Tag beginnt
И кончался тобой!
Und endet mit dir!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.