Как скажи тебя зовут
Wie heißt du, sag mir doch
Было
много
трудных
дней,
Es
gab
viele
harte
Tage,
Будет
много
трудных
дней,
Es
wird
viele
harte
Tage
geben,
Значит,
рано
подводить
итоги.
Also
ist
es
zu
früh,
Bilanz
zu
ziehen.
Вот
и
встретились
мы
с
ней,
Und
dann
trafen
wir
sie,
Вот
и
свиделись
мы
с
ней
Ja,
wir
begegneten
ihr
Где-то
на
просёлочной
дороге.
Irgendwo
auf
einem
Feldweg.
Только
несколько
минут,
Nur
ein
paar
Minuten
lang,
Только
несколько
минут
Nur
ein
paar
Minuten
lang
Между
нами
длилась
та
беседа.
Dauerte
unser
Gespräch
miteinander.
Как,
скажи,
тебя
зовут?
Wie,
sag
mir,
heißt
du?
Как,
скажи,
тебя
зовут?
Wie,
sag
mir,
heißt
du?
И
она
ответила
- Победа!
Und
sie
antwortete:
"Sieg!"
Под
шинелью
на
груди,
Unter
dem
Mantel
an
der
Brust,
Рядом
с
сердцем
на
груди
Nah
am
Herzen
an
der
Brust
Скромные
солдатские
медали.
Trage
ich
bescheidene
Soldatenmedaillen.
Только
ты
не
уходи,
Doch
geh
nicht
fort,
Больше
ты
не
уходи,
Bleib
doch
hier,
geh
nicht
fort,
Мы
тебя
в
окопах
долго
ждали.
Wir
warteten
lange
auf
dich
in
den
Schützengräben.
Только
несколько
минут,
Nur
ein
paar
Minuten
lang,
Только
несколько
минут
Nur
ein
paar
Minuten
lang
Между
нами
длилась
та
беседа.
Dauerte
unser
Gespräch
miteinander.
Как,
скажи,
тебя
зовут?
Wie,
sag
mir,
heißt
du?
Как,
скажи,
тебя
зовут?
Wie,
sag
mir,
heißt
du?
И
она
ответила
- Победа!
Und
sie
antwortete:
"Sieg!"
Как,
скажи,
тебя
зовут?
Wie,
sag
mir,
heißt
du?
Как,
скажи,
тебя
зовут?
Wie,
sag
mir,
heißt
du?
И
она
ответила
- Победа!
Und
sie
antwortete:
"Sieg!"
За
тебя
в
огонь
и
дым,
Für
dich
durch
Feuer
und
Rauch,
Шли
вперёд
в
огонь
и
дым
Gingen
sie
vorwärts
durch
Feuer
und
Rauch
Моряки
в
изодранных
бушлатах.
Matrosen
in
zerrissenen
Uniformen.
Это
именем
твоим,
Es
war
in
deinem
Namen,
Светлым
именем
твоим
In
deinem
strahlenden
Namen,
Бредили
солдаты
в
медсанбатах.
Dass
Soldaten
in
Feldlazaretten
träumten.
Только
несколько
минут,
Nur
ein
paar
Minuten
lang,
Только
несколько
минут
Nur
ein
paar
Minuten
lang
Между
нами
длилась
та
беседа.
Dauerte
unser
Gespräch
miteinander.
Как,
скажи,
тебя
зовут?
Wie,
sag
mir,
heißt
du?
Как,
скажи,
тебя
зовут?
Wie,
sag
mir,
heißt
du?
И
она
ответила
- Победа!
Und
sie
antwortete:
"Sieg!"
Как,
скажи,
тебя
зовут?
Wie,
sag
mir,
heißt
du?
Как,
скажи,
тебя
зовут?
Wie,
sag
mir,
heißt
du?
И
она
ответила
- Победа!
Und
sie
antwortete:
"Sieg!"
Было
много
трудных
дней,
Es
gab
viele
harte
Tage,
Будет
много
трудных
дней,
Es
wird
viele
harte
Tage
geben,
Значит,
рано
подводить
итоги.
Also
ist
es
zu
früh,
Bilanz
zu
ziehen.
Вот
и
встретились
мы
с
ней,
Und
dann
trafen
wir
sie,
Вот
и
свиделись
мы
с
ней
Ja,
wir
begegneten
ihr
Где-то
на
просёлочной
дороге.
Irgendwo
auf
einem
Feldweg.
Только
несколько
минут,
Nur
ein
paar
Minuten
lang,
Только
несколько
минут
Nur
ein
paar
Minuten
lang
Между
нами
длилась
та
беседа.
Dauerte
unser
Gespräch
miteinander.
Как,
скажи,
тебя
зовут?
Wie,
sag
mir,
heißt
du?
Как,
скажи,
тебя
зовут?
Wie,
sag
mir,
heißt
du?
И
она
ответила
- Победа!
Und
sie
antwortete:
"Sieg!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.