Текст и перевод песни Eduardo Antonio - Si Me Pudieras Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Pudieras Querer
Если бы ты могла меня полюбить
Si
me
pudieras
querer,
como
yo
te
estoy
queriendo
Если
бы
ты
могла
меня
полюбить,
так,
как
я
люблю
тебя
Me
robaría
una
estrella,
y
la
pondría
a
tus
pies
Я
бы
украл
звезду
и
положил
бы
ее
к
твоим
ногам
Si
me
pudieras
querer,
como
yo
te
estoy
queriendo
Если
бы
ты
могла
меня
полюбить,
так,
как
я
люблю
тебя
Me
arrancaría
la
piel,
para
saber
que
esto
es
cierto.
Я
бы
содрал
кожу,
чтобы
убедиться
в
этом.
Si
me
pudieras
querer,
con
la
fuerza
de
tu
sangre
Если
бы
ты
могла
меня
полюбить,
силой
своей
крови
No
serias
alma
rebelde,
tú
alma
sería
mi
alma
Ты
не
была
бы
мятежной
душой,
твоя
душа
была
бы
моей
Si
me
pudieras
querer,
con
la
fuerza
de
tu
sangre
Если
бы
ты
могла
меня
полюбить,
силой
своей
крови
No
serias
alma
rebelde,
tu
alma
sería
mi
alma.
Ты
не
была
бы
мятежной
душой,
твоя
душа
была
бы
моей.
Si
me
pudieras
querer,
como
yo
te
estoy
queriendo
Если
бы
ты
могла
меня
полюбить,
так,
как
я
люблю
тебя
Le
daría
gracias
a
Dios,
por
bendecirme
este
sueño
Я
бы
поблагодарил
Бога
за
то,
что
он
благословил
меня
этим
сном
Si
me
pudieras
querer,
como
yo
te
estoy
queriendo
Если
бы
ты
могла
меня
полюбить,
так,
как
я
люблю
тебя
No
me
importa
cualquier
reto,
para
lograr
lo
que
quiero.
Мне
все
равно
на
любые
испытания,
чтобы
добиться
того,
что
я
хочу.
Si
me
pudieras
querer,
con
la
fuerza
de
tu
sangre
Если
бы
ты
могла
меня
полюбить,
силой
своей
крови
No
serias
alma
rebelde,
tú
alma
sería
mi
alma
Ты
не
была
бы
мятежной
душой,
твоя
душа
была
бы
моей
Si
me
pudieras
querer,
con
la
fuerza
de
tu
sangre
Если
бы
ты
могла
меня
полюбить,
силой
своей
крови
No
serias
alma
rebelde,
tu
alma
sería
mi
alma.
Ты
не
была
бы
мятежной
душой,
твоя
душа
была
бы
моей.
Si
me
pudieras
querer,
con
la
fuerza
de
tu
sangre
Если
бы
ты
могла
меня
полюбить,
силой
своей
крови
No
serias
alma
rebelde,
tú
alma
sería
mi
alma
Ты
не
была
бы
мятежной
душой,
твоя
душа
была
бы
моей
Si
me
pudieras
querer,
con
la
fuerza
de
tu
sangre
Если
бы
ты
могла
меня
полюбить,
силой
своей
крови
No
serias
alma
rebelde,
tú
alma
sería
mi
alma
Ты
не
была
бы
мятежной
душой,
твоя
душа
была
бы
моей
No
serias
alma
rebelde,
tú
alma
sería
mi
alma
Ты
не
была
бы
мятежной
душой,
твоя
душа
была
бы
моей
No
serias
alma
rebelde,
tu
alma
sería
mi
alma.
Ты
не
была
бы
мятежной
душой,
твоя
душа
была
бы
моей.
No
serias
alma
rebelde,
tú
alma
sería
mi
alma
Ты
не
была
бы
мятежной
душой,
твоя
душа
была
бы
моей
No
serias
alma
rebelde,
tu
alma
sería
mi
alma
Ты
не
была
бы
мятежной
душой,
твоя
душа
была
бы
моей
No
serias
alma
rebelde,
tu
alma
sería
mi
alma.
Ты
не
была
бы
мятежной
душой,
твоя
душа
была
бы
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Antonio Jimenez Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.