Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Separação - Ao Vivo
Trennung - Live
Qual
terá
sido
o
motivo
da
nossa
separação?
Was
mag
der
Grund
für
unsere
Trennung
gewesen
sein?
Se
é
que
se
cansou
de
mim,
não
pude
perceber
Wenn
du
meiner
überdrüssig
wurdest,
konnte
ich
es
nicht
erkennen
Intimidade
ferida,
é
o
que
restou
de
nós
Verletzte
Intimität,
das
ist,
was
von
uns
übrig
blieb
A
minha
felicidade
se
foi
com
você
Mein
Glück
ging
mit
dir
fort
Outro
melhor
do
que
eu,
você
não
encontrará
Einen
Besseren
als
mich
wirst
du
nicht
finden
Também
não
encontrarei,
alguém
assim
como
você
Auch
ich
werde
niemanden
wie
dich
finden
Vem
me
dizer
onde
errei,
que
eu
te
peço
perdão
Komm,
sag
mir,
wo
ich
Fehler
machte,
damit
ich
dich
um
Verzeihung
bitte
Quero
sentir
suas
mãos
e
o
seu
beijo
de
novo
Ich
will
deine
Hände
spüren
und
wieder
deinen
Kuss
Eu
quero
provar
pra
você,
a
força
do
meu
amor
Ich
will
dir
die
Stärke
meiner
Liebe
beweisen
Amor
que
não
aceitou,
uma
outra
mulher
Liebe,
die
keine
andere
Frau
akzeptierte
Aô
Leonardo,
é
um
negício
de
pegar
fogo
cabaré
Aô
Leonardo,
das
ist
eine
heiße
Sache,
Cabaret!
Qual
terá
sido
o
motivo
da
nossa
separação?
Was
mag
der
Grund
für
unsere
Trennung
gewesen
sein?
Se
é
que
se
cansou
de
mim,
não
pude
perceber
Wenn
du
meiner
überdrüssig
wurdest,
konnte
ich
es
nicht
erkennen
Intimidade
ferida,
é
o
que
restou
de
nós
Verletzte
Intimität,
das
ist,
was
von
uns
übrig
blieb
A
minha
felicidade,
se
foi
com
você
(a
trem,
vai)
Mein
Glück,
es
ging
mit
dir
fort
(a
trem,
vai)
Outro
melhor
do
que
eu,
você
não
encontrará
(jamais)
Einen
Besseren
als
mich
wirst
du
nicht
finden
(niemals)
Também
não
encontrarei,
alguém
assim
como
você
Auch
ich
werde
niemanden
wie
dich
finden
Vem
me
dizer
onde
errei,
que
eu
te
peço
perdão
Komm,
sag
mir,
wo
ich
Fehler
machte,
damit
ich
dich
um
Verzeihung
bitte
Quero
sentir
suas
mãos
e
o
seu
beijo
de
novo
Ich
will
deine
Hände
spüren
und
wieder
deinen
Kuss
Eu
quero
provar
pra
você,
a
força
do
meu
amor
Ich
will
dir
die
Stärke
meiner
Liebe
beweisen
Amor
que
não
aceitou,
uma
outra
mulher
Liebe,
die
keine
andere
Frau
akzeptierte
Vem
me
dizer
onde
errei,
que
eu
te
peço
perdão
Komm,
sag
mir,
wo
ich
Fehler
machte,
damit
ich
dich
um
Verzeihung
bitte
Quero
sentir
suas
mãos
e
o
seu
beijo
de
novo
Ich
will
deine
Hände
spüren
und
wieder
deinen
Kuss
Eu
quero
provar
pra
você,
a
força
do
meu
amor
Ich
will
dir
die
Stärke
meiner
Liebe
beweisen
Amor
que
não
aceitou,
uma
outra
mulher
Liebe,
die
keine
andere
Frau
akzeptierte
Qual
terá
sido
o
motivo
da
nossa
separação?
Was
mag
der
Grund
für
unsere
Trennung
gewesen
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riva Tostes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.