Eduardo Costa - A Dor Desse Amor - перевод текста песни на немецкий

A Dor Desse Amor - Eduardo Costaперевод на немецкий




A Dor Desse Amor
Der Schmerz dieser Liebe
Perdoa se estou te ligando, amor, nesse momento
Verzeih, wenn ich dich in diesem Moment anrufe, Liebes
Mas me fazia falta escutar de novo
Aber ich musste einfach nochmal deine Stimme hören
por um instante, sua respiração
Nur für einen Augenblick deinen Atem spüren
Desculpe, sei que estou quebrando o nosso juramento
Es tut mir leid, ich weiß, ich breche unser Versprechen
Sei que existe outro em seu pensamento
Ich weiß, ein anderer ist jetzt in deinen Gedanken
Mas meu coração pediu pra te dizer
Doch mein Herz bat mich, dir zu sagen
Que estou morrendo, morrendo por dentro (estou morrendo)
Dass ich sterbe, innerlich sterbe (ich sterbe)
É tanta saudade morando em meu peito, ah (saudade)
So viel Sehnsucht wohnt in meiner Brust, ah (Sehnsucht)
Vida, devolva minhas fantasias
Leben, gib mir meine Träume zurück
Meu sonho de viver a vida, devolva meu ar (devolva meu ar)
Meinen Wunsch zu leben, Leben, gib mir meine Luft (gib mir meine Luft)
Sem seus carinhos, meu mundo fica tão vazio
Ohne deine Zärtlichkeit ist meine Welt so leer
Os dias quentes são tão frios
Die warmen Tage sind so kalt
E as noites me trazem a dor desse amor
Und die Nächte bringen mir den Schmerz dieser Liebe
Queria te dizer, eu hoje estou de bem com a vida
Ich wollte dir sagen, heute bin ich im Reinen mit dem Leben
não não sinto nada com a sua partida
Dein Gehen berührt mich nicht mehr
Mas com um dedo não se tapa o sol (não se tapa o sol)
Doch mit einem Finger kann man die Sonne nicht verdecken (die Sonne nicht verdecken)
Que estou morrendo, morrendo por dentro (estou morrendo)
Dass ich sterbe, innerlich sterbe (ich sterbe)
É tanta saudade morando em meu peito
So viel Sehnsucht wohnt in meiner Brust
Vida, devolva minhas fantasias
Leben, gib mir meine Träume zurück
Meu sonho de viver a vida, devolva meu ar (devolva meu ar)
Meinen Wunsch zu leben, Leben, gib mir meine Luft (gib mir meine Luft)
Sem seus carinhos, meu mundo fica tão vazio
Ohne deine Zärtlichkeit ist meine Welt so leer
E os dias quentes são tão frios
Die warmen Tage sind so kalt
E as noites me trazem a dor desse amor
Und die Nächte bringen mir den Schmerz dieser Liebe
Vida, devolva minhas fantasias
Leben, gib mir meine Träume zurück
Meu sonho de viver a vida, devolva meu ar (devolva meu ar)
Meinen Wunsch zu leben, Leben, gib mir meine Luft (gib mir meine Luft)
Sem seus carinhos, meu mundo fica tão vazio (seus carinhos)
Ohne deine Zärtlichkeit ist meine Welt so leer (deine Zärtlichkeit)
Os dias quentes são tão frios
Die warmen Tage sind so kalt
E as noites me trazem a dor desse amor
Und die Nächte bringen mir den Schmerz dieser Liebe
A dor desse amor
Den Schmerz dieser Liebe
Sem seus carinhos, meu mundo fica tão vazio
Ohne deine Zärtlichkeit ist meine Welt so leer
Os dias quentes são tão frios
Die warmen Tage sind so kalt
E as noites me trazem a dor desse amor
Und die Nächte bringen mir den Schmerz dieser Liebe
E as noites me trazem
Und die Nächte bringen mir
A dor desse amor
Den Schmerz dieser Liebe





Авторы: Omar Alfanno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.