Eduardo Costa - A Força do Amor - перевод текста песни на немецкий

A Força do Amor - Eduardo Costaперевод на немецкий




A Força do Amor
Die Kraft der Liebe
Abriu minha visão pro jeito do amor
Er öffnete meine Augen für die Art der Liebe
Tocando os pés no chão, alcança as estrelas
Die Füße auf dem Boden, doch sie erreicht die Sterne
Tem poder de mover as montanhas
Sie hat die Kraft, Berge zu versetzen
Quando quer acontecer, derruba as barreiras
Wenn sie will, reißt sie alle Barrieren nieder
Para o amor, não existem fronteiras
Für die Liebe gibt es keine Grenzen
Tem a presa quando quer
Sie nimmt ihre Beute, wann sie will
Não tem hora de chegar
Sie kennt keine Ankunftszeit
E não vai embora
Und sie geht niemals fort
Chamou minha atenção pra força do amor
Er lenkte meine Aufmerksamkeit auf die Kraft der Liebe
Que é livre pra voar, durar para sempre
Die frei ist zu fliegen, für immer zu bestehen
Quer voar, navegar noutros mares
Sie will fliegen, in anderen Meeren segeln
um tempo sem se ver, mas não se separa
Nimmt sich Zeit, ohne dich zu sehen, doch bleibt verbunden
A saudade vem, quando vê, não tem volta
Die Sehnsucht kommt, und wenn sie da ist, bleibt sie
Mesmo quando eu quis morrer
Selbst als ich vor Eifersucht sterben wollte
De ciúmes de você
Aus Eifersucht auf dich
Você me fez falta
Hast du mir gefehlt
Sei, não é questão de aceitar
Ich weiß, es geht nicht ums Akzeptieren
Sim, não sou mais um a negar
Ja, ich bin nicht mehr einer, der leugnet
A gente não pode impedir
Wir können es nicht verhindern
Se a vida cansou de ensinar
Wenn das Leben müde wurde, zu lehren
Sei que o amor nos asas
Ich weiß, die Liebe gibt uns Flügel
Mas volta pra casa
Doch sie kehrt heim
Abriu minha visão pro jeito do amor
Er öffnete meine Augen für die Art der Liebe
Tocando os pés no chão, alcança as estrelas
Die Füße auf dem Boden, doch sie erreicht die Sterne
Tem poder de mover as montanhas
Sie hat die Kraft, Berge zu versetzen
Quando quer acontecer, derruba as barreiras
Wenn sie will, reißt sie alle Barrieren nieder
Para o amor, não existem fronteiras
Für die Liebe gibt es keine Grenzen
Tem a presa quando quer
Sie nimmt ihre Beute, wann sie will
Não tem hora de chegar
Sie kennt keine Ankunftszeit
Mas não vai embora
Doch sie geht niemals fort
Sei, não é questão de aceitar
Ich weiß, es geht nicht ums Akzeptieren
Sim, não sou mais um a negar
Ja, ich bin nicht mehr einer, der leugnet
A gente não pode impedir
Wir können es nicht verhindern
Se a vida cansou de ensinar
Wenn das Leben müde wurde, zu lehren
Sei que o amor nos asas
Ich weiß, die Liebe gibt uns Flügel
Mas volta pra casa
Doch sie kehrt heim
Sei, não é questão de aceitar
Ich weiß, es geht nicht ums Akzeptieren
Sim, não nada que eu possa fazer
Ja, es gibt nichts, was ich tun könnte
A gente não pode impedir
Wir können es nicht verhindern
Se a vida cansou de ensinar
Wenn das Leben müde wurde, zu lehren
Sei que o amor nos asas
Ich weiß, die Liebe gibt uns Flügel
Mas volta pra casa
Doch sie kehrt heim
Volta pra casa
Kehre heim
Pra casa
Nach Hause
Mas volta pra casa
Doch kehre heim





Авторы: Ronaldo Bastos, Cleberson Horsth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.