Текст и перевод песни Eduardo Costa - A Força do Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Força do Amor
The Power of Love
Abriu
minha
visão
pro
jeito
do
amor
Opened
my
eyes
to
the
way
of
love
Tocando
os
pés
no
chão,
alcança
as
estrelas
Touching
the
ground
with
your
feet,
reaching
the
stars
Tem
poder
de
mover
as
montanhas
It
has
the
power
to
move
mountains
Quando
quer
acontecer,
derruba
as
barreiras
When
it
wants
to
happen,
it
breaks
down
barriers
Para
o
amor,
não
existem
fronteiras
For
love,
there
are
no
borders
Tem
a
presa
quando
quer
It
has
the
key
whenever
it
wants
Não
tem
hora
de
chegar
There's
no
time
to
arrive
E
não
vai
embora
And
it
doesn't
leave
Chamou
minha
atenção
pra
força
do
amor
Drew
my
attention
to
the
strength
of
love
Que
é
livre
pra
voar,
durar
para
sempre
Which
is
free
to
fly,
to
last
forever
Quer
voar,
navegar
noutros
mares
Wants
to
fly,
sail
in
other
seas
Dá
um
tempo
sem
se
ver,
mas
não
se
separa
Takes
a
break
without
seeing
each
other,
but
doesn't
separate
A
saudade
vem,
quando
vê,
não
tem
volta
Longing
comes,
when
you
see
it,
there's
no
turning
back
Mesmo
quando
eu
quis
morrer
Even
when
I
wanted
to
die
De
ciúmes
de
você
Of
jealousy
of
you
Você
me
fez
falta
I
missed
you
Sei,
não
é
questão
de
aceitar
I
know,
it's
not
a
matter
of
accepting
Sim,
não
sou
mais
um
a
negar
Yes,
I'm
not
one
to
deny
anymore
A
gente
não
pode
impedir
We
can't
stop
it
Se
a
vida
cansou
de
ensinar
If
life
is
tired
of
teaching
Sei
que
o
amor
nos
dá
asas
I
know
that
love
gives
us
wings
Mas
volta
pra
casa
But
come
home
Abriu
minha
visão
pro
jeito
do
amor
Opened
my
eyes
to
the
way
of
love
Tocando
os
pés
no
chão,
alcança
as
estrelas
Touching
the
ground
with
your
feet,
reaching
the
stars
Tem
poder
de
mover
as
montanhas
It
has
the
power
to
move
mountains
Quando
quer
acontecer,
derruba
as
barreiras
When
it
wants
to
happen,
it
breaks
down
barriers
Para
o
amor,
não
existem
fronteiras
For
love,
there
are
no
borders
Tem
a
presa
quando
quer
It
has
the
key
whenever
it
wants
Não
tem
hora
de
chegar
There's
no
time
to
arrive
Mas
não
vai
embora
But
it
doesn't
leave
Sei,
não
é
questão
de
aceitar
I
know,
it's
not
a
matter
of
accepting
Sim,
não
sou
mais
um
a
negar
Yes,
I'm
not
one
to
deny
anymore
A
gente
não
pode
impedir
We
can't
stop
it
Se
a
vida
cansou
de
ensinar
If
life
is
tired
of
teaching
Sei
que
o
amor
nos
dá
asas
I
know
that
love
gives
us
wings
Mas
volta
pra
casa
But
come
home
Sei,
não
é
questão
de
aceitar
I
know,
it's
not
a
matter
of
accepting
Sim,
não
há
nada
que
eu
possa
fazer
Yes,
there's
nothing
I
can
do
A
gente
não
pode
impedir
We
can't
stop
it
Se
a
vida
cansou
de
ensinar
If
life
is
tired
of
teaching
Sei
que
o
amor
nos
dá
asas
I
know
that
love
gives
us
wings
Mas
volta
pra
casa
But
come
home
Mas
volta
pra
casa
But
come
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronaldo Bastos, Cleberson Horsth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.