Текст и перевод песни Eduardo Costa - A Mão do Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mão do Tempo
Hand of Time (Mão do Tempo)
Na
solidão
do
meu
peito,
o
meu
coração
reclama
In
the
solitude
of
my
breast,
my
heart
complains
Por
amar
quem
tá
distante
e
viver
com
quem
não
ama
To
love
one
who
is
far
away
and
to
live
with
one
who
doesn't
love
me
Eu
sei
que
você
também
da
mesma
sina
se
queixa
I
know
that
you
also
complain
of
the
same
fate
Querendo
viver
comigo,
mas
o
destino
não
deixa
Wanting
to
live
with
me,
but
destiny
won't
allow
it
Que
bom
se
a
gente
pudesse
arrancar
do
pensamento
How
good
if
we
could
tear
from
our
minds
E
sepultar
a
saudade
na
noite
do
esquecimento
And
bury
the
longing
in
the
night
of
oblivion
Mas
a
sombra
da
lembrança
é
igual
à
sombra
da
gente
But
the
shadow
of
memory
is
just
like
our
own
Pelos
caminhos
da
vida
ela
está
sempre
presente
Throughout
the
paths
of
life,
it's
ever
present
Vai
lembrança
e
não
me
faça
querer
um
amor
impossível
Go,
memory,
and
don't
make
me
desire
an
impossible
love
Se
o
lembrar
me
faz
sofrer,
esquecer
é
preferível
If
remembering
makes
me
suffer,
forgetting
is
preferable
Do
que
adianta
querer
bem
alguém
que
já
foi
embora
What
good
is
it
to
love
someone
who
has
already
left?
É
como
amar
uma
estrela
que
foge
ao
romper
da
aurora
It's
like
loving
a
star
that
flees
at
the
break
of
dawn
Arranque
da
nossa
mente
horas
distantes
vividas
Tear
from
our
minds
distant
hours
lived
Longas
estradas
que
um
dia
foram
por
nós
percorridas
Long
roads
that
were
once
traveled
by
us
Apague
com
a
mão
do
tempo
os
nossos
rastros
deixados
With
the
hand
of
time,
erase
our
traces
left
behind
Como
flores
que
secaram
no
chão
do
nosso
passado
Like
flowers
that
withered
on
the
ground
of
our
past
Arranque
da
nossa
mente
horas
distantes
vividas
Tear
from
our
minds
distant
hours
lived
Longas
estradas
que
um
dia
foram
por
nós
percorridas
Long
roads
that
were
once
traveled
by
us
Apague
com
a
mão
do
tempo
os
nossos
rastros
deixados
With
the
hand
of
time,
erase
our
traces
left
behind
Como
flores
que
secaram
no
chão
do
nosso
passado
Like
flowers
that
withered
on
the
ground
of
our
past
Apague
com
a
mão
do
tempo
os
nossos
rastros
deixados
With
the
hand
of
time,
erase
our
traces
left
behind
Como
flores
que
secaram
no
chão
do
nosso
passado
Like
flowers
that
withered
on
the
ground
of
our
past
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tião Carreiro, Ze Fortuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.