Текст и перевод песни Eduardo Costa - A Vida Tem Dessas Coisas
Se
você
já
não
me
quer
Если
вы
не
хотите,
чтобы
я
Não
precisa
ter
pena
de
mim
Не
нужно
жалеть
меня,
Faça
o
que
você
quiser
Делайте
то,
что
вы
хотите
Talvez
seja
melhor
assim
Может
быть,
лучше
так
Se
você
pensa
em
outro
alguém
Если
вы
думаете,
на
кого-то
другого
Desejo
sua
felicidade
Я
желаю
вашей
счастья
Mas
não
quero
que
fique
comigo
Но
я
не
хочу,
останься
со
мной
Só
por
piedade
Только
жалостью
Se
você
disser
adeus
Если
вы
говорите,
до
свидания
Não
vou
chorar
Я
не
буду
плакать
Eu
vou
dar
tempo
ao
tempo
Я
буду
давать
время
от
времени
Mas
não
vou
deixar
de
te
amar,
te
esperar
Но
не
перестану
любить
тебя,
ждать
тебя
Se
você
disser
adeus
Если
вы
говорите,
до
свидания
Não
vou
sofrer
Я
не
буду
страдать
Sei
que
o
mundo
lá
fora
Я
знаю,
что
мир
за
пределами
Vai
te
ensinar
a
viver,
me
amar,
me
querer
Научит
вас
жить,
любить
меня,
хотеть
меня
E
quando
a
saudade
И
когда
тепла
ей
не
хватает
Te
pegar
no
caminho
Поймать
тебя
в
путь
Lembre
que
estou
tão
sozinho
Помните,
что
я
так
одинок
Esperando
você
voltar
Ждем
вас
вернуться
E
quando
a
saudade
И
когда
тепла
ей
не
хватает
Te
pegar
no
caminho
Поймать
тебя
в
путь
Lembre
que
estou
tão
sozinho
Помните,
что
я
так
одинок
Esperando
você
voltar
Ждем
вас
вернуться
A
vida
tem
dessas
coisas
Жизнь
этих
вещей
No
amor,
a
gente
às
vezes
perde
pra
depois
ganhar
В
любовь,
в
людей
иногда
теряет
потом
заработать
Mas
se
o
destino
for
ficar
com
você
Но
если
цель
остаться
с
вами
O
que
tem
que
ser
será
Что
же
нужно
будет
Se
você
disser
adeus
Если
вы
говорите,
до
свидания
Não
vou
chorar
Я
не
буду
плакать
Eu
vou
dar
tempo
ao
tempo
Я
буду
давать
время
от
времени
Mas,
mas
não
vou
deixar
de
te
amar,
te
esperar
Но,
но
не
перестану
любить
тебя,
ждать
тебя
Se
você
disser
adeus
Если
вы
говорите,
до
свидания
Não
vou
sofrer
Я
не
буду
страдать
Sei
que
o
mundo
lá
fora
Я
знаю,
что
мир
за
пределами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Debétio, Paulo, Jose, Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.