Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eu
fosse
um
passarinho
Wenn
ich
ein
Vöglein
wäre
Queria
voar
no
espaço
Wollte
ich
im
Himmel
fliegen
E
pousar
devagarinho
Und
sanft
landen
Nas
voltinhas
dos
seus
braços
In
der
Rundung
deiner
Arme
Queria
sentir
seu
carinho
Wollte
deine
Zärtlichkeit
spüren
Pra
aliviar
a
dor
que
passo
Um
den
Schmerz
zu
lindern,
den
ich
erleide
Queria
te
dar
um
beijinho
Wollte
dir
ein
Küsschen
geben
E
depois
um
forte
abraço
Und
danach
eine
feste
Umarmung
Depois
que
você
partir
Nachdem
du
gegangen
bist
Minha
vida
é
sofrer
Ist
mein
Leben
nur
Leiden
Me
espera
sem
demora
Warte
auf
mich
ohne
Zögern
Que
tô
louco
pra
saber
Denn
ich
bin
verrückt
danach
zu
wissen
O
lugar
que
você
mora
Den
Ort,
an
dem
du
wohnst
Também
quero
te
escrever
Auch
will
ich
dir
schreiben
Marcando
para
qualquer
hora
Um
zu
irgendeiner
Zeit
zu
vereinbaren
Um
encontro
com
você
Ein
Treffen
mit
dir
Tu
partiu
e
me
deixou
Du
bist
gegangen
und
hast
mich
verlassen
Na
mais
negra
ansiedade
In
tiefster,
dunkler
Angst
Sofrendo
tanta
amargura
Leidend
unter
so
viel
Bitterkeit
E
chorando
de
saudade
Und
weinend
vor
Sehnsucht
Meu
coração
não
resiste
Mein
Herz
hält
es
nicht
aus
Pra
dizer
mesmo
a
verdade
Um
ehrlich
zu
sein
Para
mim
já
não
existe
Für
mich
existiert
nicht
mehr
A
tal
de
felicidade
Dieses
sogenannte
Glück
É
um
ditado
muito
certo
Es
ist
ein
sehr
wahres
Sprichwort
Quem
ama
nunca
esquece
Wer
liebt,
vergisst
nie
Que
tem
seu
amor
distante
Dass
er
seine
Liebe
fern
hat
Chora,
suspira
e
padece
Weint,
seufzt
und
leidet
Coração
sofre
bastante
Das
Herz
leidet
sehr
Saudade
no
peito
cresce
Die
Sehnsucht
in
der
Brust
wächst
Se
você
tem
outro
amor
Wenn
du
eine
andere
Liebe
hast
Seja
franca
e
me
esclarece
Sei
ehrlich
und
klär
mich
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurício, Maurozinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.