Текст и перевод песни Eduardo Costa - Aperte o Play
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
repente
você
vem
e
diz
Out
of
nowhere,
you
come
and
say
Que
esse
amor
tá
por
um
triz
That
this
love
is
on
the
brink
Que
nada
fiz
pra
não
deixar
That
I
did
nothing
to
not
let
it
Desabar
por
água
abaixo
essa
paixão
Collapse
under
water
this
passion
E
me
acusa
sem
razão
And
accuses
me
without
reason
De
enganar
seu
coração
Of
tricking
your
heart
Pare,
pense,
tente
refletir
Stop,
think,
try
to
reflect
Que
você
vai
descobrir
You'll
find
out
No
seu
espelho
interior
In
your
inner
mirror
Nas
imagens
desse
filme
de
emoções
In
the
images
of
this
movie
of
emotions
Os
motivos
e
as
razões
The
motives
and
reasons
Dos
conflitos
desse
amor
For
the
conflicts
of
this
love
Quero
ver
se
nessa
tela
cara
a
cara
eu
e
você
I
want
to
see
if
on
that
screen
face
to
face
you
and
I
Tem
coragem
de
dizer
falando
sério
que
já
não
me
ama
Have
the
courage
to
say,
speaking
seriously,
that
you
don't
love
me
anymore
Eu
duvido
que
você
não
tenha
medo
de
me
perder
I
doubt
that
you're
not
afraid
of
losing
me
Que
não
morra
de
saudade
do
calor
que
tem
a
nossa
cama
That
you
don't
die
of
missing
the
warmth
of
our
bed
Pensando
bem,
rebobina
essa
fita
Thinking
carefully,
rewind
that
tape
Apague
a
luz,
aperte
o
play
Turn
off
the
light,
press
play
Invente
outra
sessão
Invent
another
session
Que
o
recomeço
desse
amor
That
the
restart
of
this
love
Sempre
termina
num
beijo
de
paixão
Always
ends
with
a
kiss
of
passion
Pare,
pense,
tente
refletir
Stop,
think,
try
to
reflect
Que
você
vai
descobrir
You'll
find
out
No
seu
espelho
interior
In
your
inner
mirror
Nas
imagens
desse
filme
de
emoções
In
the
images
of
this
movie
of
emotions
Os
motivos
e
as
razões
The
motives
and
reasons
Dos
conflitos
desse
amor
For
the
conflicts
of
this
love
Quero
ver
se
nessa
tela
cara
a
cara
eu
e
você
I
want
to
see
if
on
that
screen
face
to
face
you
and
I
Tem
coragem
de
dizer
falando
sério
que
já
não
me
ama
Have
the
courage
to
say,
speaking
seriously,
that
you
don't
love
me
anymore
Eu
duvido
que
você
não
tenha
medo
de
me
perder
I
doubt
that
you're
not
afraid
of
losing
me
Que
não
morra
de
saudade
do
calor
que
tem
a
nossa
cama
That
you
don't
die
of
missing
the
warmth
of
our
bed
Quero
ver
se
nessa
tela
cara
a
cara
eu
e
você
I
want
to
see
if
on
that
screen
face
to
face
you
and
I
Tem
coragem
de
dizer
falando
sério
que
já
não
me
ama
Have
the
courage
to
say,
speaking
seriously,
that
you
don't
love
me
anymore
Eu
duvido
que
você
não
tenha
medo
de
me
perder
I
doubt
that
you're
not
afraid
of
losing
me
Que
não
morra
de
saudade
do
calor
que
tem
a
nossa
cama
That
you
don't
die
of
missing
the
warmth
of
our
bed
Pensando
bem,
rebobina
essa
fita
Thinking
carefully,
rewind
that
tape
Apague
a
luz
aperte
o
play
Turn
off
the
light,
press
play
Invente
outra
sessão
Invent
another
session
Que
o
recomeço
desse
amor
That
the
restart
of
this
love
Sempre
termina
num
beijo
de
paixão
Always
ends
with
a
kiss
of
passion
Num
beijo
de
paixão
With
a
kiss
of
passion
Num
beijo
de
paixão
With
a
kiss
of
passion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo De Sousa, Paulo Roberto Dos Santos Rezende
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.