Текст и перевод песни Eduardo Costa - Coração Pirata
Coração Pirata
Pirate Heart
Quando
a
paixão
não
dá
certo
When
passion
fails
(Não
há
porque
me
culpar)
(There's
no
reason
to
blame
me)
Eu
não
me
permito
chorar
I
don't
allow
myself
to
cry
(Já
não
vai
adiantar)
(It
won't
do
any
good)
E
recomeço
do
nada
sem
reclamar
I'll
start
over
from
scratch
without
complaining
O
meu
coração
pirata
My
pirate
heart
Toma
tudo
pela
frente
Takes
everything
in
its
stride
Mas
a
alma
adivinha
But
my
soul
knows
O
preço
que
cobram
da
gente
The
price
people
make
us
pay
E
fica
sozinha
And
it's
all
alone
Levo
a
vida
como
eu
quero
I
live
my
life
the
way
I
want
Estou
sempre
com
a
razão
I'm
always
right
Eu
jamais
me
desespero
I
never
despair
Sou
dono
do
meu
coração
I'm
the
master
of
my
own
heart
Ah!
O
espelho
me
disse
Ah!
The
mirror
told
me
Você
não
mudou
You
haven't
changed
Sou
amante
do
sucesso
I'm
a
lover
of
success
Nele
eu
mando
e
nunca
peço
I'm
in
control
and
I
never
ask
Eu
compro
o
que
a
infância
sonhou
I
buy
what
my
childhood
dreamed
of
Se
errar,
eu
não
confesso
If
I
make
a
mistake,
I
don't
confess
Eu
sei
bem
quem
eu
sou
I
know
who
I
am
Eu
nunca
me
dou
I
never
give
up
Quando
a
paixão
não
dá
certo
When
passion
fails
(Não
há
porque
me
culpar)
(There's
no
reason
to
blame
me)
Eu
não
me
permito
chorar
I
don't
allow
myself
to
cry
(Já
não
vai
adiantar)
(It
won't
do
any
good)
E
recomeço
do
zero
sem
reclamar
I'll
start
over
from
scratch
without
complaining
Quando
a
paixão
não
dá
certo
When
passion
fails
(Não
há
porque
me
culpar)
(There's
no
reason
to
blame
me)
Eu
não
me
permito
chorar
I
don't
allow
myself
to
cry
(Já
não
vai
adiantar)
(It
won't
do
any
good)
E
recomeço
do
nada
sem
reclamar
I'll
start
over
from
scratch
without
complaining
As
pessoas
se
convencem
People
convince
themselves
De
que
a
sorte
me
ajudou
That
luck
helped
me
Mas
plantei
cada
semente
But
I
planted
every
seed
Que
o
meu
coração
desejou
That
my
heart
desired
Ah!
O
espelho
me
disse
Ah!
The
mirror
told
me
Você
não
mudou
You
haven't
changed
Sou
amante
do
sucesso
I'm
a
lover
of
success
Nele
eu
mando
e
nunca
peço
I'm
in
control
and
I
never
ask
Eu
compro
o
que
a
infância
sonhou
I
buy
what
my
childhood
dreamed
of
Se
errar,
eu
não
confesso
If
I
make
a
mistake,
I
don't
confess
Eu
sei
bem
quem
eu
sou
I
know
who
I
am
Eu
nunca
me
dou
I
never
give
up
Quando
a
paixão
não
dá
certo
When
passion
fails
(Não
há
porque
me
culpar)
(There's
no
reason
to
blame
me)
Eu
não
me
permito
chorar
I
don't
allow
myself
to
cry
(Já
não
vai
adiantar)
(It
won't
do
any
good)
E
recomeço
do
zero
sem
reclamar
I'll
start
over
from
scratch
without
complaining
Quando
a
paixão
não
dá
certo
When
passion
fails
(Não
há
porque
me
culpar)
(There's
no
reason
to
blame
me)
Eu
não
me
permito
chorar
I
don't
allow
myself
to
cry
(Já
não
vai
adiantar)
(It
won't
do
any
good)
E
recomeço
do
nada
sem
reclamar
I'll
start
over
from
scratch
without
complaining
Faço
porque
quero
I
do
what
I
want
Estou
sempre
com
a
razão
I'm
always
right
Eu
jamais
me
desespero
I
never
despair
Sou
dono
do
meu
coração
I'm
the
master
of
my
own
heart
Ah!
O
espelho
me
disse
Ah!
The
mirror
told
me
Você
não
mudou
You
haven't
changed
Você
não
mudou
(Nunca
mudou,
nunca
mudou)
You
haven't
changed
(Never
changed,
never
changed)
Não
mudou
(Nunca
mudou)
Haven't
changed
(Never
changed)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldir Blanc Mendes, Paulo Cesar Dos Santos, Ricardo Georges Feghali, Sergio Herval Holanda De Lima, Luiz Fernando Olivei Silva, Eurico Pereira Da Silva Filho, Cleberson Horsth Vieira De Gouvea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.