Eduardo Costa - Dona da Verdade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eduardo Costa - Dona da Verdade




Dona da Verdade
Owner of the Truth
Dessa vez você exagerou
This time you've gone too far
E abusou demais do meu amor
And abused my love
Eu que sempre te adorei demais
I who always loved you so much
Fiz de tudo pra não te perder
Did everything not to lose you
De repente você vem e diz
Suddenly you come and say
Que comigo não é feliz
That you're not happy with me anymore
E abre a porta da sua razão
And open the door to your reason
Diz que a saída é a separação
Say the way out is separation
Sai
Leave
Nem pergunta se eu vou sofrer
Don't even ask if I'll suffer
Nem importa se eu vou morrer
Don't even care if I'm gonna die
Você é a dona da verdade (da verdade)
You're the owner of the truth (of the truth)
Sai (sai)
Leave (leave)
E arrebenta com meu coração
And break my heart
Põe as lágrimas nas minhas mãos
Put the tears in my hands
Dessa vez você me machucou
This time you hurt me
Não, eu não menti (eu não menti)
No, I didn't lie (I didn't lie)
Eu te amei, quis ser feliz
I just loved you, wanted to be happy
Mas você não quis (você não quis)
But you didn't want to (you didn't want to)
Me condenou à solidão
You condemned me to loneliness
Não, eu não menti (eu não menti)
No, I didn't lie (I didn't lie)
Eu te amei, quis ser feliz
I just loved you, wanted to be happy
Mas você não quis (você não quis)
But you didn't want to (you didn't want to)
Me condenou à solidão
You condemned me to loneliness
Dessa vez você exagerou
This time you've gone too far
E abusou demais do meu amor
And abused my love
Eu que sempre te adorei demais
I who always loved you so much
Fiz de tudo pra não te perder
Did everything not to lose you
De repente você chega e diz
Suddenly you come and say
Que comigo não é feliz
That you're not happy with me anymore
E abre a porta da sua razão
And open the door to your reason
Diz que a saída é a separação
Say the way out is separation
Sai
Leave
Nem pergunta se eu vou sofrer
Don't even ask if I'll suffer
Nem importa se eu vou morrer
Don't even care if I'm gonna die
Você é a dona da verdade (da verdade)
You're the owner of the truth (of the truth)
Sai (sai)
Leave (leave)
E arrebenta com meu coração
And break my heart
Põe as lágrimas nas minhas mãos
Put the tears in my hands
Dessa vez você me machucou
This time you hurt me
Não, eu não menti (eu não menti)
No, I didn't lie (I didn't lie)
Eu te amei, quis ser feliz
I just loved you, wanted to be happy
Mas você não quis (você não quis)
But you didn't want to (you didn't want to)
Me condenou à solidão
You condemned me to loneliness
Não, eu não menti (eu não menti)
No, I didn't lie (I didn't lie)
Eu te amei, quis ser feliz
I just loved you, wanted to be happy
Mas você não quis (você não quis)
But you didn't want to (you didn't want to)
Me condenou à solidão
You condemned me to loneliness





Авторы: Paulo Debetio, Waldir Waldir Luz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.