Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
menti
pra
você
quando
disse
que
eu
tinha
esquecido
Ich
habe
dir
gelogen,
als
ich
sagte,
ich
hätte
dich
vergessen
Eu
menti
pra
você
pra
escapar
do
seu
jeito
bandido
Ich
habe
dir
gelogen,
um
deiner
hinterlistigen
Art
zu
entkommen
Tive
medo
de
sofrer
na
pele
tudo
aquilo
outra
vez
(outra
vez)
Ich
hatte
Angst,
all
das
noch
einmal
am
eigenen
Leib
zu
erfahren
(noch
einmal)
Quando
penso
em
você
também
lembro
do
que
já
me
fez
Wenn
ich
an
dich
denke,
erinnere
ich
mich
auch
daran,
was
du
mir
angetan
hast
Eu
menti
pra
você
quando
disse:
Eu
tenho
outro
alguém
Ich
habe
dir
gelogen,
als
ich
sagte:
Ich
habe
jemand
anderen
Eu
falei
foi
da
boca
pra
fora
Ich
habe
das
nur
so
dahingesagt
Eu
não
tenho
ninguém
(eu
não
tenho
ninguém)
Ich
habe
niemanden
(ich
habe
niemanden)
A
verdade
é
que
ainda
me
sinto
assim
todo
seu
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
mich
immer
noch
als
ganz
dein
fühle
E
o
amor
que
eu
jurei
ter
morrido
sequer
adoeceu
Und
die
Liebe,
von
der
ich
behauptete,
sie
sei
tot,
ist
nicht
einmal
erkrankt
Se
você
quer
mesmo
a
verdade
Wenn
du
wirklich
die
Wahrheit
wissen
willst
Tô
morrendo
de
saudade
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht
E
conto
as
horas
pra
te
ver
Und
zähle
die
Stunden,
bis
ich
dich
sehe
E
desse
amor
não
desisti
Und
von
dieser
Liebe
habe
ich
nicht
abgelassen
Me
perdoa
se
eu
menti
Vergib
mir,
wenn
ich
gelogen
habe
Foi
de
tanto
amar
você
Es
war,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Eu
menti
pra
você
quando
disse:
Eu
tenho
outro
alguém
Ich
habe
dir
gelogen,
als
ich
sagte:
Ich
habe
jemand
anderen
Eu
falei
foi
da
boca
pra
fora,
é
mentira
Ich
habe
das
nur
so
dahingesagt,
es
ist
gelogen
Eu
não
tenho
ninguém
(eu
não
tenho
ninguém)
Ich
habe
niemanden
(ich
habe
niemanden)
A
verdade
é
que
ainda
me
sinto
assim
todo
seu
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
mich
immer
noch
als
ganz
dein
fühle
E
o
amor
que
eu
jurei
ter
morrido
sequer
adoeceu
Und
die
Liebe,
von
der
ich
behauptete,
sie
sei
tot,
ist
nicht
einmal
erkrankt
Se
você
quer
mesmo
a
verdade
Wenn
du
wirklich
die
Wahrheit
wissen
willst
Tô
morrendo
de
saudade
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht
E
conto
as
horas
pra
te
ver
Und
zähle
die
Stunden,
bis
ich
dich
sehe
Se
desse
amor
não
desisti
Wenn
ich
von
dieser
Liebe
nicht
abgelassen
habe
Me
perdoa
se
eu
menti
Vergib
mir,
wenn
ich
gelogen
habe
Foi
de
tanto
amar
você
Es
war,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Se
você
quer
mesmo
a
verdade
Wenn
du
wirklich
die
Wahrheit
wissen
willst
Eu
tô
morrendo
de
saudade
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht
E
conto
as
horas
pra
te
ver
Und
zähle
die
Stunden,
bis
ich
dich
sehe
E
desse
amor
não
desisti
Und
von
dieser
Liebe
habe
ich
nicht
abgelassen
Me
perdoa
se
eu
menti
Vergib
mir,
wenn
ich
gelogen
habe
Foi
de
tanto
amar
você
Es
war,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Foi
de
tanto
amar
você
Es
war,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe
Foi
de
tanto
amar,
amar,
amar
você
Es
war,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe,
liebe,
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre, Rick
Альбом
50 Tons
дата релиза
23-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.