Eduardo Costa - Inmortal - перевод текста песни на немецкий

Inmortal - Eduardo Costaперевод на немецкий




Inmortal
Unsterblich
Crecí en la calle en la ciudad allí en los arrabales,
Ich wuchs auf der Straße auf, in der Stadt, dort in den Vororten,
Pero en Madrid yonquis y bares pan con calamares,
Aber in Madrid Junkies und Bars, Brot mit Calamari,
Quemas sudores ver sabores muerte y sus olores,
Verbrennst Schweiß, siehst Geschmäcker, Tod und seine Gerüche,
El amor baja es la marea que vacía los mares.
Die Liebe ebbt ab, ist die Ebbe, die die Meere leert.
A Dios yo lo maté con Nietzche y eso lo sabes,
Gott, den hab ich mit Nietzsche getötet, und das weißt du,
Entre las piernas me cuelga un par de arsenales,
Zwischen den Beinen hängt mir ein Paar Arsenale,
Vació caudales dos morales puntos cardinales
Leere Ströme, zwei Moralen, Kardinalpunkte,
Y que nos corten la cabeza, somos inmortales
Und sollen sie uns den Kopf abschneiden, wir sind unsterblich.
Y a la primera arcada, miro el reloj se para
Und beim ersten Brechreiz, schau ich auf die Uhr, sie bleibt stehen,
Y el ocaso del verano se murió en tu cama,
Und der Sonnenuntergang des Sommers ist in deinem Bett gestorben,
Su no recuerdo que es dormir, no son semanas,
Ich erinnere mich nicht mehr, was Schlafen ist, es sind keine Wochen,
Son cien años de estar sin ti sentencia ya firmada.
Es sind hundert Jahre ohne dich, ein schon unterzeichnetes Urteil.
Coge mi espada, sangre y fuego esqueleto guerrero,
Nimm mein Schwert, Blut und Feuer, Kriegerskelett,
Mi piel aguanta navajazos dura como el cuero,
Meine Haut hält Messerstiche aus, hart wie Leder,
A veces pienso que estoy vivo, yo estoy muerto,
Manchmal denke ich, ich lebe, doch ich bin tot,
Ni duermo ni me despierto, vendó mi cuerpo,
Ich schlafe nicht, noch wach ich auf, ich verkaufe meinen Körper,
En la guerra soy el sargento deformando el tiempo,
Im Krieg bin ich der Sergeant, der die Zeit verformt,
Solo revivo por tus ojos y por Madrid centro,
Nur durch deine Augen lebe ich wieder auf und durch Madrids Zentrum,
Tus noches son la tempestad que nunca tiene calma
Deine Nächte sind der Sturm, der niemals zur Ruhe kommt,
Y por el día soy un tigre dentro de una jaula,
Und am Tag bin ich ein Tiger in einem Käfig,
No pierdo el aura, fumo duro, cazo de esta fauna,
Ich verliere die Aura nicht, rauche stark, jage in dieser Fauna,
Mi amor no doy calor yo soy una jodida sauna,
Meine Liebe, ich geb keine Wärme, ich bin eine verdammte Sauna,
Si me he cebado del pecado y ya me he intoxicado
Ob ich mich an der Sünde gütlich tat und mich schon berauscht habe,
Tomo rayitos soy un payaso que está mal pintado,
Zieh mir Linien, bin ein Clown, der schlecht geschminkt ist,
Que todo lo que amo, presa y bestia en las manos
Alles, was ich liebe, Beute und Bestie in den Händen,
Si nos gustamos nos follamos y hoy nos reventamos
Wenn wir uns mögen, ficken wir, und heute machen wir uns fertig,
Y si te pasas de esta línea, chichi nos pegamos,
Und wenn du diese Linie übertrittst, Chichi, schlagen wir uns,
Amor en micras y por gramos, amor de gitanos,
Liebe in Mikrogramm und Gramm, Liebe der Gitanos,
Soy mi jefe y mi destino el árbol del camino
Ich bin mein eigener Herr und mein Schicksal, der Baum am Weg,
Y otra noche en trimbocid en tu piel yo firmo
Und noch eine Nacht mit Trimbocid, auf deiner Haut unterschreibe ich.
Y voy sangrando cada línea y letra que te digo,
Und ich blute jede Zeile und jeden Buchstaben, den ich dir sage,
Ya nunca escribo solo afirmo solo te abro el grifo,
Ich schreibe nicht mehr, ich behaupte nur, ich dreh dir nur den Hahn auf,
Si se vacían las alas y el cielo y a se calla,
Wenn sich die Flügel leeren und der Himmel schon schweigt,
Cuando el telón ya se ha bajado y solo ya hay butacas,
Wenn der Vorhang schon gefallen ist und nur noch leere Sitze da sind,
Cuando termino mi actuación y espero otra función,
Wenn ich meinen Auftritt beende und auf eine weitere Vorstellung warte,
Cuando la ansiedad me corroe, crear mi adicción,
Wenn die Angst mich zerfrisst, Schaffen meine Sucht,
Cuando las luces se han callado no te he olvidado,
Wenn die Lichter erloschen sind, hab ich dich nicht vergessen,
Cuando llueve sobremojado y mi alma se ha empapado,
Wenn es auf Nasses regnet und meine Seele sich vollgesogen hat,
Cuando todo va mal y diazepam,
Wenn alles schiefgeht und Diazepam,
Pasame el micro darle al on que yo soy INMORTAL.
Gib mir das Mikro, mach es an, denn ich bin UNSTERBLICH.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.