Eduardo Costa - Labirinto De Saudades - перевод текста песни на немецкий

Labirinto De Saudades - Eduardo Costaперевод на немецкий




Labirinto De Saudades
Labyrinth der Sehnsucht
Mais uma vez eu sozinho
Wieder einmal bin ich allein
Abandonado e sem carinho
Verlassen und ohne Zärtlichkeit
Preciso de você
Ich brauche dich
Mais uma vez tudo desaba
Wieder einmal bricht alles zusammen
Ela se vai e um sonho se acaba
Sie geht und ein Traum zerbricht
Eu querendo morrer
Ich will einfach sterben
Mais uma vez dormi na rua
Wieder einmal schlafe ich auf der Straße
Eu morrendo e a culpa é sua
Ich sterbe und es ist deine Schuld
O meu castelo desabou
Mein Schloss ist eingestürzt
Mais uma vez sofri calado
Wieder einmal leide ich schweigend
Sou o maior abandonado
Ich bin der Verlassenste von allen
Que deu a vida pelo seu amor
Der sein Leben für deine Liebe gab
Te dei meus sonhos, dei a minha vida
Ich gab dir meine Träume, gab dir mein Leben
Agora num beco sem saída
Jetzt stecke ich in einer Sackgasse
Fiquei no labirinto de saudades
Gefangen im Labyrinth der Sehnsucht
Por causa do seu amor
Wegen deiner Liebe
Você foi vendaval em meu caminho
Du warst ein Sturm auf meinem Weg
E me deixou chorando aqui sozinho
Und ließest mich weinend hier allein
Você foi lua cheia em minha noite
Du warst der Vollmond in meiner Nacht
E com o dia se apagou
Und mit dem Tag vergingst du
Mais uma vez dormi na rua
Wieder einmal schlafe ich auf der Straße
Eu morrendo e a culpa é sua
Ich sterbe und es ist deine Schuld
O meu castelo desabou
Mein Schloss ist eingestürzt
Mais uma vez sofri calado
Wieder einmal leide ich schweigend
Sou o maior abandonado
Ich bin der Verlassenste von allen
Que deu a vida pelo seu amor
Der sein Leben für deine Liebe gab
Te dei meus sonhos, dei a minha vida
Ich gab dir meine Träume, gab dir mein Leben
E agora num beco sem saída
Und jetzt stecke ich in einer Sackgasse
Fiquei num labirinto de saudades
Gefangen im Labyrinth der Sehnsucht
Por causa do seu amor (por causa do seu amor)
Wegen deiner Liebe (wegen deiner Liebe)
Você foi vendaval em meu caminho
Du warst ein Sturm auf meinem Weg
E me deixou chorando aqui sozinho
Und ließest mich weinend hier allein
Você foi lua cheia em minha noite
Du warst der Vollmond in meiner Nacht
E com o dia se apagou
Und mit dem Tag vergingst du
Te dei meus sonhos, dei a minha vida
Ich gab dir meine Träume, gab dir mein Leben
E agora num beco sem saída
Und jetzt stecke ich in einer Sackgasse
Fiquei num labirinto de saudades
Gefangen im Labyrinth der Sehnsucht
Por causa do seu amor (por causa do seu amor)
Wegen deiner Liebe (wegen deiner Liebe)
Você foi vendaval em meu caminho
Du warst ein Sturm auf meinem Weg
E me deixou chorando aqui sozinho
Und ließest mich weinend hier allein
Você foi lua cheia em minha noite
Du warst der Vollmond in meiner Nacht
E com o dia se apagou
Und mit dem Tag vergingst du
Você foi lua cheia em minha noite
Du warst der Vollmond in meiner Nacht
E com o dia se apagou
Und mit dem Tag vergingst du





Авторы: Anizio Gardingo, Eduardo Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.