Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Labirinto De Saudades
Labyrinth der Sehnsucht
Mais
uma
vez
eu
tô
sozinho
Wieder
einmal
bin
ich
allein
Abandonado
e
sem
carinho
Verlassen
und
ohne
Zärtlichkeit
Preciso
de
você
Ich
brauche
dich
Mais
uma
vez
tudo
desaba
Wieder
einmal
bricht
alles
zusammen
Ela
se
vai
e
um
sonho
se
acaba
Sie
geht
und
ein
Traum
zerbricht
Eu
querendo
morrer
Ich
will
einfach
sterben
Mais
uma
vez
dormi
na
rua
Wieder
einmal
schlafe
ich
auf
der
Straße
Eu
tô
morrendo
e
a
culpa
é
sua
Ich
sterbe
und
es
ist
deine
Schuld
O
meu
castelo
desabou
Mein
Schloss
ist
eingestürzt
Mais
uma
vez
sofri
calado
Wieder
einmal
leide
ich
schweigend
Sou
o
maior
abandonado
Ich
bin
der
Verlassenste
von
allen
Que
deu
a
vida
pelo
seu
amor
Der
sein
Leben
für
deine
Liebe
gab
Te
dei
meus
sonhos,
dei
a
minha
vida
Ich
gab
dir
meine
Träume,
gab
dir
mein
Leben
Agora
tô
num
beco
sem
saída
Jetzt
stecke
ich
in
einer
Sackgasse
Fiquei
no
labirinto
de
saudades
Gefangen
im
Labyrinth
der
Sehnsucht
Por
causa
do
seu
amor
Wegen
deiner
Liebe
Você
foi
vendaval
em
meu
caminho
Du
warst
ein
Sturm
auf
meinem
Weg
E
me
deixou
chorando
aqui
sozinho
Und
ließest
mich
weinend
hier
allein
Você
foi
lua
cheia
em
minha
noite
Du
warst
der
Vollmond
in
meiner
Nacht
E
com
o
dia
se
apagou
Und
mit
dem
Tag
vergingst
du
Mais
uma
vez
dormi
na
rua
Wieder
einmal
schlafe
ich
auf
der
Straße
Eu
tô
morrendo
e
a
culpa
é
sua
Ich
sterbe
und
es
ist
deine
Schuld
O
meu
castelo
desabou
Mein
Schloss
ist
eingestürzt
Mais
uma
vez
sofri
calado
Wieder
einmal
leide
ich
schweigend
Sou
o
maior
abandonado
Ich
bin
der
Verlassenste
von
allen
Que
deu
a
vida
pelo
seu
amor
Der
sein
Leben
für
deine
Liebe
gab
Te
dei
meus
sonhos,
dei
a
minha
vida
Ich
gab
dir
meine
Träume,
gab
dir
mein
Leben
E
agora
tô
num
beco
sem
saída
Und
jetzt
stecke
ich
in
einer
Sackgasse
Fiquei
num
labirinto
de
saudades
Gefangen
im
Labyrinth
der
Sehnsucht
Por
causa
do
seu
amor
(por
causa
do
seu
amor)
Wegen
deiner
Liebe
(wegen
deiner
Liebe)
Você
foi
vendaval
em
meu
caminho
Du
warst
ein
Sturm
auf
meinem
Weg
E
me
deixou
chorando
aqui
sozinho
Und
ließest
mich
weinend
hier
allein
Você
foi
lua
cheia
em
minha
noite
Du
warst
der
Vollmond
in
meiner
Nacht
E
com
o
dia
se
apagou
Und
mit
dem
Tag
vergingst
du
Te
dei
meus
sonhos,
dei
a
minha
vida
Ich
gab
dir
meine
Träume,
gab
dir
mein
Leben
E
agora
tô
num
beco
sem
saída
Und
jetzt
stecke
ich
in
einer
Sackgasse
Fiquei
num
labirinto
de
saudades
Gefangen
im
Labyrinth
der
Sehnsucht
Por
causa
do
seu
amor
(por
causa
do
seu
amor)
Wegen
deiner
Liebe
(wegen
deiner
Liebe)
Você
foi
vendaval
em
meu
caminho
Du
warst
ein
Sturm
auf
meinem
Weg
E
me
deixou
chorando
aqui
sozinho
Und
ließest
mich
weinend
hier
allein
Você
foi
lua
cheia
em
minha
noite
Du
warst
der
Vollmond
in
meiner
Nacht
E
com
o
dia
se
apagou
Und
mit
dem
Tag
vergingst
du
Você
foi
lua
cheia
em
minha
noite
Du
warst
der
Vollmond
in
meiner
Nacht
E
com
o
dia
se
apagou
Und
mit
dem
Tag
vergingst
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anizio Gardingo, Eduardo Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.