Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pagode de Casamento
Hochzeits-Pagode
Quem
casa
tem
que
ter
casa
Wer
heiratet,
muss
ein
Haus
haben
Pra
não
morar
com
parente
Um
nicht
mit
Verwandten
zu
wohnen
Mulher
chata
e
pernilongo
Nervige
Frau
und
Moskito
Perturba
o
sono
da
gente
Stören
den
Schlaf
des
Menschen
Quem
casa
e
não
tem
casa
Wer
heiratet
und
kein
Haus
hat
É
um
casal
descontente
Ist
ein
unglückliches
Paar
Pra
quem
vive
de
aluguel
Für
die,
die
zur
Miete
leben
Não
há
salário
que
aguente
Hält
kein
Gehalt
stand
Quem
casou
com
mulher
chata
Wer
eine
nervige
Frau
heiratete
Se
enforcou
na
gravata
Erhängte
sich
an
der
Krawatte
Tá
na
boca
da
serpente
Ist
im
Maul
der
Schlange
No
casamento
de
cobra
Bei
der
Hochzeit
der
Schlange
Só
entra
cabra
que
pode
Kommt
nur
der
Bock
rein,
der
kann
Cabrito
entra
mas
sabe
Das
Böckchen
kommt,
aber
weiß
Que
a
noite
é
toda
do
bode
Dass
die
Nacht
dem
Bock
gehört
A
cabra
berra
sentindo
Der
Bock
brüllt
und
spürt
Que
até
seu
corpo
sacode
Wie
sein
ganzer
Körper
zittert
Cabrito
olha
o
rival
Das
Böckchen
sieht
den
Rivalen
Fazendo
barba
e
bigode
Der
sich
Bart
und
Schnurrbart
rasiert
Cabrito
fica
suando
Das
Böckchen
schwitzt
Vendo
a
cabra
balançando
Sieht
die
Ziege
schwingen
No
batido
do
pagode
Zum
Rhythmus
des
Pagode
Quem
casou
com
ciumenta
Wer
eine
Eifersüchtige
heiratete
Casou
com
onça
pintada
Heiratete
einen
Jaguar
Tem
medo
de
olhar
no
espelho
Hat
Angst
in
den
Spiegel
zu
schauen
E
ver
a
cara
arranhada
Und
zerkratztes
Gesicht
zu
sehen
É
encrenca
toda
noite
Ärger
jede
Nacht
Se
bestar
tem
vassourada
Ein
Fehler,
und
es
gibt
Prügel
A
mulher
vira
um
chiclete
Die
Frau
wird
zum
Kaugummi
No
pé
desse
camarada
An
diesem
Kerl
seinen
Fuß
Quem
casou
com
ciumenta
Wer
eine
Eifersüchtige
heiratete
Tá
mastigando
pimenta
Kaut
auf
Chili
herum
Tá
com
a
vida
enrolada
Hat
das
Leben
verheddert
Quem
casou
com
mulher
linda
Wer
eine
schöne
Frau
heiratete
Vive
na
preocupação
Lebt
in
Sorge
Volta
bem
cedo
pra
casa
Kommt
früh
nach
Hause
Com
medo
do
gavião
Aus
Angst
vor
dem
Habicht
Pra
espantar
olho
gordo
Um
bösen
Blick
zu
vertreiben
Anda
com
o
trinta
na
mão
Trägt
er
die
Waffe
in
der
Hand
Tem
ciúme
do
padeiro
Ist
eifersüchtig
auf
den
Bäcker
Quando
vem
trazer
o
pão
Wenn
er
das
Brot
bringt
Quem
casou
com
mulher
bela
Wer
eine
schöne
Frau
heiratete
Não
confia
na
tramela
Vertraut
nicht
dem
Riegel
E
nem
cachorro
no
portão
Und
keinem
Hund
am
Tor
Sai
cachorro!
Hund,
verschwinde!
Vai
vazado!
Mach
dich
davon!
Quem
casou
com
mulher
linda
Wer
eine
schöne
Frau
heiratete
Vive
na
preocupação
Lebt
in
Sorge
Volta
bem
cedo
pra
casa
Kommt
früh
nach
Hause
Com
medo
do
gavião
Aus
Angst
vor
dem
Habicht
Pra
espantar
o
olho
gordo
Um
bösen
Blick
zu
vertreiben
Anda
com
o
trinta
na
mão
Trägt
er
die
Waffe
in
der
Hand
Tem
ciúme
do
padeiro
Ist
eifersüchtig
auf
den
Bäcker
Quando
vem
trazer
o
pão
Wenn
er
das
Brot
bringt
Quem
casou
com
mulher
bela
Wer
eine
schöne
Frau
heiratete
Não
confia
em
tramela
Vertraut
nicht
dem
Riegel
E
nem
cachorro
no
portão
Und
keinem
Hund
am
Tor
Sai
cachorro!
Hund,
verschwinde!
Sai
quebrando!
Zerbrich
dich
dabei!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Almir Sater, Renato Teixeira, Vicente P. Machado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.