Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passou da Conta
Das Maß ist voll
Passou
da
conta,
agora
chega
Das
Maß
ist
voll,
jetzt
reicht's
Está
escrito
em
seu
olhar
Es
steht
in
deinem
Blick
geschrieben
O
sentimento
quando
acaba
Wenn
das
Gefühl
endet
Coração
então
desaba
Dann
zerbricht
das
Herz
Dá
vontade
de
chorar
Man
möchte
weinen
O
beijo
não
é
mais
gostoso
Der
Kuss
schmeckt
nicht
mehr
gut
Fazer
amor
não
dá
prazer
Liebe
machen
bereitet
keine
Freude
mehr
Já
não
te
sinto
em
meu
abraço
Ich
spüre
dich
nicht
mehr
in
meiner
Umarmung
E
hoje
eu
sei
o
que
é
que
eu
passo
Und
heute
weiß
ich,
was
ich
durchmache
Com
essa
falta
de
você
Mit
diesem
Fehlen
von
dir
Vai
amanhecer
Es
wird
dämmern
E
desta
vez
eu
quero
acordar
sozinho
Und
dieses
Mal
will
ich
alleine
aufwachen
Vai
ser
melhor
pra
nós
(pra
nós)
Es
wird
besser
für
uns
sein
(für
uns)
Vai
ser
melhor
pra
mim
(melhor
pra
mim)
Es
wird
besser
für
mich
sein
(besser
für
mich)
Vai
ser
melhor
assim
Es
wird
so
besser
sein
Vai,
vou
te
esquecer
Geh,
ich
werde
dich
vergessen
Se
você
já
não
me
quer
mais
na
sua
vida
Wenn
du
mich
nicht
mehr
in
deinem
Leben
willst
Eu
vou
lembrar
você
(lembrar
você)
Ich
werde
mich
an
dich
erinnern
(an
dich
erinnern)
Mas
tenho
que
esquecer
(tenho
que
esquecer)
Aber
ich
muss
dich
vergessen
(muss
dich
vergessen)
Nossos
caminhos,
já
não
tem
outra
saída
(saída)
Unsere
Wege,
es
gibt
keinen
anderen
Ausweg
mehr
(Ausweg)
Passou
da
conta,
agora
chega
(agora
chega)
Das
Maß
ist
voll,
jetzt
reicht's
(jetzt
reicht's)
Está
escrito
em
seu
olhar
(olhar)
Es
steht
in
deinem
Blick
geschrieben
(Blick)
O
sentimento
quando
acaba
Wenn
das
Gefühl
endet
Coração
então
desaba
Dann
zerbricht
das
Herz
Dá
vontade
de
chorar
Man
möchte
weinen
O
beijo
não
é
mais
gostoso
(gostoso)
Der
Kuss
schmeckt
nicht
mehr
gut
(gut)
Fazer
amor
não
dá
prazer
(prazer)
Liebe
machen
bereitet
keine
Freude
mehr
(Freude)
Já
não
te
sinto
em
meu
abraço
Ich
spüre
dich
nicht
mehr
in
meiner
Umarmung
E
só
eu
sei
o
que
é
que
eu
passo
Und
nur
ich
weiß,
was
ich
durchmache
Com
essa
falta
de
você
Mit
diesem
Fehlen
von
dir
Vai
amanhecer
Es
wird
dämmern
E
desta
vez
eu
quero
acordar
sozinho
Und
dieses
Mal
will
ich
alleine
aufwachen
Vai
ser
melhor
pra
nós
Es
wird
besser
für
uns
sein
Vai
ser
melhor
pra
mim
Es
wird
besser
für
mich
sein
Vai
ser
melhor
assim
Es
wird
so
besser
sein
Vai,
vou
te
esquecer
Geh,
ich
werde
dich
vergessen
Se
você
já
não
me
quer
mais
na
sua
vida
Wenn
du
mich
nicht
mehr
in
deinem
Leben
willst
Eu
vou
lembrar
você
(você)
Ich
werde
mich
an
dich
erinnern
(dich)
Mas
tenho
que
esquecer
Aber
ich
muss
dich
vergessen
Nossos
caminhos,
já
não
tem
outra
saída
Unsere
Wege,
es
gibt
keinen
anderen
Ausweg
mehr
Vai
amanhecer
Es
wird
dämmern
E
desta
vez
eu
quero
acordar
sozinho
Und
dieses
Mal
will
ich
alleine
aufwachen
Vai
ser
melhor
pra
nós
(pra
nós)
Es
wird
besser
für
uns
sein
(für
uns)
Vai
ser
melhor
pra
mim
Es
wird
besser
für
mich
sein
Vai
ser
melhor
assim
Es
wird
so
besser
sein
Vai,
vou
te
esquecer
Geh,
ich
werde
dich
vergessen
Se
você
já
não
me
quer
mais
na
sua
vida
Wenn
du
mich
nicht
mehr
in
deinem
Leben
willst
Eu
vou
lembrar
você
(lembrar
você)
Ich
werde
mich
an
dich
erinnern
(an
dich
erinnern)
Mas
tenho
que
esquecer
(tenho
que
esquecer)
Aber
ich
muss
dich
vergessen
(muss
dich
vergessen)
Nossos
caminhos
já
não
tem
outra...
Unsere
Wege,
es
gibt
keinen
anderen
mehr...
Outra
saída
(saída)
Anderen
Ausweg
(Ausweg)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno, Felipe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.