Текст и перевод песни Eduardo Costa - Passou da Conta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passou
da
conta,
agora
chega
It's
over
now,
enough
is
enough
Está
escrito
em
seu
olhar
I
can
see
it
in
your
eyes
O
sentimento
quando
acaba
When
love
ends
Coração
então
desaba
The
heart
sinks
Dá
vontade
de
chorar
And
I
want
to
cry
O
beijo
não
é
mais
gostoso
The
kiss
is
no
longer
sweet
Fazer
amor
não
dá
prazer
Making
love
no
longer
brings
pleasure
Já
não
te
sinto
em
meu
abraço
I
can't
feel
you
in
my
arms
anymore
E
hoje
eu
sei
o
que
é
que
eu
passo
And
now
I
know
what
it's
like
to
miss
you
Com
essa
falta
de
você
So
much
Vai
amanhecer
Morning's
coming
E
desta
vez
eu
quero
acordar
sozinho
And
this
time
I
want
to
wake
up
alone
Vai
ser
melhor
pra
nós
(pra
nós)
It'll
be
better
for
us
(for
us)
Vai
ser
melhor
pra
mim
(melhor
pra
mim)
It'll
be
better
for
me
(better
for
me)
Vai
ser
melhor
assim
It'll
be
better
this
way
Vai,
vou
te
esquecer
Go
ahead,
I'll
forget
you
Se
você
já
não
me
quer
mais
na
sua
vida
If
you
don't
want
me
in
your
life
anymore
Eu
vou
lembrar
você
(lembrar
você)
I'll
remember
you
(remember
you)
Mas
tenho
que
esquecer
(tenho
que
esquecer)
But
I
have
to
forget
(have
to
forget)
Nossos
caminhos,
já
não
tem
outra
saída
(saída)
Our
paths,
there's
no
other
way
out
(out)
Passou
da
conta,
agora
chega
(agora
chega)
It's
over
now,
enough
is
enough
(enough
is
enough)
Está
escrito
em
seu
olhar
(olhar)
I
can
see
it
in
your
eyes
(eyes)
O
sentimento
quando
acaba
When
love
ends
Coração
então
desaba
The
heart
sinks
Dá
vontade
de
chorar
And
I
want
to
cry
O
beijo
não
é
mais
gostoso
(gostoso)
The
kiss
is
no
longer
sweet
(sweet)
Fazer
amor
não
dá
prazer
(prazer)
Making
love
no
longer
brings
pleasure
(pleasure)
Já
não
te
sinto
em
meu
abraço
I
can't
feel
you
in
my
arms
anymore
E
só
eu
sei
o
que
é
que
eu
passo
And
only
I
know
what
it's
like
to
miss
you
Com
essa
falta
de
você
So
much
Vai
amanhecer
Morning's
coming
E
desta
vez
eu
quero
acordar
sozinho
And
this
time
I
want
to
wake
up
alone
Vai
ser
melhor
pra
nós
It'll
be
better
for
us
Vai
ser
melhor
pra
mim
It'll
be
better
for
me
Vai
ser
melhor
assim
It'll
be
better
this
way
Vai,
vou
te
esquecer
Go
ahead,
I'll
forget
you
Se
você
já
não
me
quer
mais
na
sua
vida
If
you
don't
want
me
in
your
life
anymore
Eu
vou
lembrar
você
(você)
I'll
remember
you
(you)
Mas
tenho
que
esquecer
But
I
have
to
forget
Nossos
caminhos,
já
não
tem
outra
saída
Our
paths,
there's
no
other
way
out
Vai
amanhecer
Morning's
coming
E
desta
vez
eu
quero
acordar
sozinho
And
this
time
I
want
to
wake
up
alone
Vai
ser
melhor
pra
nós
(pra
nós)
It'll
be
better
for
us
(for
us)
Vai
ser
melhor
pra
mim
It'll
be
better
for
me
Vai
ser
melhor
assim
It'll
be
better
this
way
Vai,
vou
te
esquecer
Go
ahead,
I'll
forget
you
Se
você
já
não
me
quer
mais
na
sua
vida
If
you
don't
want
me
in
your
life
anymore
Eu
vou
lembrar
você
(lembrar
você)
I'll
remember
you
(remember
you)
Mas
tenho
que
esquecer
(tenho
que
esquecer)
But
I
have
to
forget
(have
to
forget)
Nossos
caminhos
já
não
tem
outra...
Our
paths,
there's
no
other...
Outra
saída
(saída)
Way
out
(out)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno, Felipe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.