Текст и перевод песни Eduardo Costa - Peão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diga,
você
me
conhece,
eu
já
fui
boiadeiro
Tell
me,
do
you
know
me,
I
once
was
a
cowboy
Conheço
essas
trilhas,
quilômetro,
milhas
I
know
these
trails,
miles
and
miles
Que
vem
e
que
vão
pelo
alto
sertão
That
come
and
go
through
the
high
backlands
Que
agora
se
chamam
não
mais
de
sertão
That
are
now
called
no
longer
backlands
Mas
de
terra
vendida,
civilização
But
sold
land,
civilization
Ventos
que
arrombam
janelas
e
arrancam
porteiras
Winds
that
smash
windows
and
blow
off
gates
Espora
de
prata
riscando
a
fronteira
Silver
spurs
scoring
the
border
Selei
meu
cavalo,
matula
no
fardo
I
saddled
my
horse,
kit
in
my
bag
Andando
ligeiro
e
um
abraço
apertado
Going
fast
and
a
tight
embrace
Suspiro
dobrado,
não
tem
mais
sertão
Double
sigh,
there's
no
more
backlands
Os
caminhos
mudam
com
o
tempo
The
paths
change
with
time
Só
o
tempo
muda
um
coração
Only
time
changes
a
heart
Segue
o
seu
destino,
boiadeiro
Follow
your
destiny,
cowboy
Que
a
boiada
foi
no
caminhão
For
the
cattle
went
by
truck
A
fogueira
à
noite,
redes
no
galpão
The
campfire
at
night,
hammocks
in
the
barn
O
paiero,
a
moda,
o
mate,
a
prosa
The
kitchen,
the
music,
the
mate,
the
chat
A
saga,
a
sina,
causo
e
onça
The
legend,
the
fate,
tales
and
jaguars
Tem
mais
não,
ô
peão
No
more,
oh
cowboy
Tempos
e
vidas
cumpridas,
pó,
poeira,
estrada
Times
and
lives
lived,
dust,
dirt,
road
Estórias
contidas
nas
encruzilhadas
Stories
contained
in
the
crossroads
Em
noites
perdidas
no
meio
do
mundo
In
nights
lost
in
the
middle
of
nowhere
Mundão
cabeludo
onde
tudo
é
floresta
Crazy
world
where
everything
is
forest
Campina
silvestre,
mundão
caba
não
Wild
prairie,
crazy
world
doesn't
end
Sabe
que
"prum"
bom
viajante
nada
é
distante
You
know
that
for
a
good
traveler
nothing
is
far
"Prum
bão"
companheiro
num
conto
dinheiro
For
a
good
companion
no
amount
of
money
Existe
uma
vida,
uma
vida
vivida
There
is
a
life,
a
lived
life
Sofrida
e
sentida
de
vez
por
inteiro
Suffered
and
felt
completely
E
esse
é
o
preço
"preu"
ser
brasileiro
And
that
is
the
price
of
being
Brazilian
Os
caminhos
mudam
com
o
tempo
The
paths
change
with
time
Só
o
tempo
muda
um
coração
Only
time
changes
a
heart
Segue
o
seu
destino,
boiadeiro
Follow
your
destiny,
cowboy
Que
a
boiada
foi
no
caminhão
For
the
cattle
went
by
truck
A
fogueira
à
noite,
redes
no
galpão
The
campfire
at
night,
hammocks
in
the
barn
O
paiero,
a
moda,
o
mate,
a
prosa
The
kitchen,
the
music,
the
mate,
the
chat
A
saga,
a
sina,
causo
e
onça
The
legend,
the
fate,
tales
and
jaguars
Tem
mais
não,
ô
peão
No
more,
oh
cowboy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Almir Sater, Renato Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.