Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Página de Amigos
Freundschaftsseite
Ela
ligou
terminando
Sie
rief
an
und
beendete
Tudo
entre
eu
e
ela
Alles
zwischen
ihr
und
mir
E
disse
que
encontrou
outra
pessoa
(outra
pessoa)
Und
sagte,
sie
hätte
jemand
anderes
gefunden
(jemand
anderes)
Ela
jogou
os
meu
sonhos
Sie
warf
meine
Träume
Todos
pela
janela
Alle
aus
dem
Fenster
E
me
pediu
pra
entender
Und
bat
mich,
es
zu
verstehen
Encarar
numa
boa
(numa
boa)
Und
gelassen
zu
nehmen
(gelassen
zu
nehmen)
Como
se
o
meu
coração
fosse
feito
de
aço
Als
wäre
mein
Herz
aus
Stahl
Pediu
para
esquecer
os
beijos
e
os
abraços
Bat
sie
mich,
die
Küsse
und
Umarmungen
zu
vergessen
E
pra
machucar
ainda
brincou
comigo
(comigo)
Und
um
zu
verletzen,
spielte
sie
noch
mit
mir
(mit
mir)
Disse
em
poucas
palavras
Sagte
mit
wenigen
Worten
Por
favor,
me
entenda
Bitte,
versteh
mich
O
seu
nome
vai
ficar
na
minha
agenda
Dein
Name
wird
in
meinem
Adressbuch
bleiben
Na
página
de
amigos
(de
amigos)
Auf
der
Freundschaftsseite
(Freundschaftsseite)
Como
é
que
eu
posso
ser
amigo
Wie
kann
ich
nur
ein
Freund
sein
De
alguém
que
eu
tanto
amei?
Von
jemandem,
den
ich
so
sehr
geliebt
habe?
Se
ainda
existe
aqui
comigo
Wenn
noch
alles
von
ihr
in
mir
ist
Tudo
dela
e
eu
não
sei
Und
ich
nichts
davon
weiß
Não
sei
o
que
eu
vou
fazer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Pra
continuar
a
minha
vida
assim
(assim)
Um
mein
Leben
so
weiterzuführen
(so)
Se
o
amor
que
morreu
dentro
dela
Wenn
die
Liebe,
die
in
ihr
gestorben
ist
Ainda
vive
em
mim
Noch
in
mir
lebt
E
ela
jogou
os
meu
sonhos
Und
sie
warf
meine
Träume
Todos
pela
janela
Alle
aus
dem
Fenster
E
me
pediu
pra
entender
Und
bat
mich,
es
zu
verstehen
E
encarar
numa
boa
Und
gelassen
zu
nehmen
Como
se
o
meu
coração
fosse
feito
de
aço
Als
wäre
mein
Herz
aus
Stahl
Pediu
para
esquecer
os
beijos
e
os
abraços
Bat
sie
mich,
die
Küsse
und
Umarmungen
zu
vergessen
E
pra
machucar
ainda
brincou
comigo
(comigo)
Und
um
zu
verletzen,
spielte
sie
noch
mit
mir
(mit
mir)
Disse
em
poucas
palavras
Sagte
mit
wenigen
Worten
Por
favor,
me
entenda
Bitte,
versteh
mich
O
seu
nome
vai
ficar
na
minha
agenda
Dein
Name
wird
in
meinem
Adressbuch
bleiben
Na
página
de
amigos
(de
amigos)
Auf
der
Freundschaftsseite
(Freundschaftsseite)
Como
é
que
eu
posso
ser
amigo
Wie
kann
ich
nur
ein
Freund
sein
De
alguém
que
eu
tanto
amei?
Von
jemandem,
den
ich
so
sehr
geliebt
habe?
Se
ainda
existe
aqui
comigo
Wenn
noch
alles
von
ihr
in
mir
ist
Tudo
dela
e
eu
não
sei
Und
ich
nichts
davon
weiß
Não
sei
o
que
eu
vou
fazer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Pra
continuar
a
minha
vida
assim
Um
mein
Leben
so
weiterzuführen
Se
o
amor
que
morreu
dentro
dela
Wenn
die
Liebe,
die
in
ihr
gestorben
ist
Ainda
vive
em
mim
Noch
in
mir
lebt
Se
o
amor
que
morreu
dentro
dela
Wenn
die
Liebe,
die
in
ihr
gestorben
ist
Ainda
vive
em
mim
Noch
in
mir
lebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldo Carvalho, Laudarcy Ricardo De Oliveira
Альбом
50 Tons
дата релиза
23-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.