Eduardo Costa - Saco de Ouro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eduardo Costa - Saco de Ouro




Saco de Ouro
Мешок с золотом
Num saco de estopa com embira amarrado
В мешке из мешковины, перевязанном лыком,
Eu tenho guardado a minha paixão
Храню я свою страсть, дорогая.
Uma bota velha, chapéu cor de ouro
Старые сапоги, шляпа цвета золота,
Bainha de couro e um velho facão
Кожаные ножны и старый тесак.
Tenho um par de esporas, um arreio e um laço
Есть у меня пара шпор, седло и лассо,
Um punhal de aço, rabo de tatu
Стальной кинжал, хвост броненосца.
Tem uma guaiaca ainda perfeita
Есть сумка, всё ещё в отличном состоянии,
Caprichada e feita de couro crú
Искусно сделанная из недубленой кожи.
Do lampião quebrado resta o pavio
От разбитого фонаря остался только фитиль,
Pra lembrar o frio eu também guardei
Чтобы помнить о холоде, я тоже сохранил
O pelego branco que perdeu o pêlo
Белую овчину, которая потеряла шерсть,
Apesar do zelo com que eu cuidei
Несмотря на всю мою заботу о ней.
Também um cachimbo de canudo longo
Ещё есть трубка с длинным чубуком,
Quantos pernilongos com ele espantei
Сколько комаров я ею отогнал!
O estribo esquerdo que guardei com jeito
Левое стремя, которое я бережно хранил,
Porque o direito na cerca eu quebrei
Потому что правое я сломал о забор.
A nota fiscal toda amarela
Чек уже весь пожелтел,
Da primeira sela que eu mesmo comprei
От первого седла, которое я сам купил.
em Soledade, na casa da cinta
Там, в Соледаде, в магазине с ремнями,
Duzentos e trinta na hora paguei
Двести тридцать сразу заплатил.
Também o recibo todo amassado
И квитанция, вся помятая,
Primeiro ordenado que eu faturei
За первую зарплату, которую я заработал.
É a minha traia num saco amarrado
Это моя сбруя в завязанном мешке,
Num canto encostado que eu mesmo guardei
В уголке стоит, где я сам её и спрятал.
Pra mim representa um belo passado
Для меня это символ прекрасного прошлого,
A lida de gado que eu sempre gostei
Скотская работа, которая мне всегда нравилась.
Assim enfretando o trabalho duro
Так, справляясь с тяжёлым трудом,
Eu fiz meu futuro sem violar a lei
Я построил своё будущее, не нарушая закон.
O saco é relíquia com meus apretechos
Мешок это реликвия с моими побрякушками,
Não vendo e não deixo ninguém por a mão
Не продам и никому не дам трогать.
Nos trancos da vida aguentei o taco
В жизненных передрягах я держался молодцом,
E o ouro do saco é a recordação
А золото мешка это воспоминания.





Авторы: Jose Plinio Trasferetti, Jose Caetano Erba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.