Eduardo Costa - Sai Dessa Coração - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eduardo Costa - Sai Dessa Coração




Sai Dessa Coração
Уходи из этого сердца
É alta madrugada
Глубокая ночь,
E eu contando estrelas
а я считаю звезды.
Ela deve estar dormindo
Ты, наверное, спишь,
E eu pensando nela
а я думаю о тебе.
Volto pro meu quarto
Возвращаюсь в свою комнату,
Converso com o espelho
разговариваю с зеркалом,
Choro de saudade
плачу от тоски
Debaixo do chuveiro
под душем.
Eu tenho solidão pra vender
У меня есть одиночество на продажу,
Eu tenho paixão pra dar
у меня есть страсть, чтобы дарить,
Eu tenho alguém que não liga pra mim
у меня есть кто-то, кому нет до меня дела,
Que não aprendeu a me amar
кто не научился любить меня.
Eu tenho solidão pra vender
У меня есть одиночество на продажу,
Eu tenho paixão pra dar
у меня есть страсть, чтобы дарить,
Eu tenho alguém que não liga pra mim
у меня есть кто-то, кому нет до меня дела,
E que não aprendeu a me amar (amar)
и кто не научился любить меня (любить).
Coração
Сердце,
Você entrou num barco furado
ты село в дырявую лодку,
E ela tira o corpo de lado
а она умывает руки
E deixa a gente na mão
и бросает нас.
Coração
Сердце,
Você bateu em porta errada
ты постучало не в ту дверь.
Procura uma nova estrada
Ищи новую дорогу.
Sai dessa, coração
Уходи из этого, сердце.
É alta madrugada
Глубокая ночь,
E eu contando estrelas
а я считаю звезды.
E ela deve estar dormindo
А ты, наверное, спишь,
E eu aqui pensando nela
а я тут думаю о тебе.
E volto pro meu quarto
И возвращаюсь в свою комнату,
Converso com o espelho
разговариваю с зеркалом,
E grito de saudade
и кричу от тоски
Debaixo do chuveiro
под душем.
Eu tenho solidão pra vender
У меня есть одиночество на продажу,
Eu tenho paixão pra dar
у меня есть страсть, чтобы дарить,
Eu tenho alguém que não liga pra mim
у меня есть кто-то, кому нет до меня дела,
E que não aprendeu a me amar
и кто не научился любить меня.
Eu tenho solidão pra vender
У меня есть одиночество на продажу,
E tenho paixão pra dar
у меня есть страсть, чтобы дарить,
Eu tenho alguém que não liga pra mim
у меня есть кто-то, кому нет до меня дела,
E que não aprendeu a me amar (amar)
и кто не научился любить меня (любить).
Coração
Сердце,
Você entrou num barco furado
ты село в дырявую лодку,
E ela tira o corpo de lado
а она умывает руки
E deixa a gente na mão
и бросает нас.
Coração
Сердце,
Você bateu em porta errada
ты постучало не в ту дверь.
Procura uma nova estrada
Ищи новую дорогу.
Sai dessa, coração
Уходи из этого, сердце.
Sai dessa, coração (coração)
Уходи из этого, сердце (сердце).
Sai dessa
Уходи из этого.
Sai dessa, coração, hum
Уходи из этого, сердце, хм.





Авторы: Da Silva Carlos Roberto, Farias Jeferson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.