Текст и перевод песни Eduardo Costa - Será Que Foi Saudade
Será Que Foi Saudade
Will It Be Loneliness?
Diga
logo
o
que
te
trouxe
aqui
Tell
me
right
now
what
brought
you
here
(Diga
logo
o
que
te
trouxe)
(Tell
me
right
now
what
brought
you)
Fala
que
eu
tô
louco
pra
saber
Say
that
I
am
crazy
to
know
O
que
fez
você
mudar
tão
de
repente?
What
made
you
change
like
this?
O
que
te
fez
pensar
na
gente?
What
made
you
think
of
us?
Por
que
voltou
aqui?
Why
did
you
come
back
here?
Fala
que
você
não
me
esqueceu
Tell
me
that
you
did
not
forget
me
(Fala
que
você
não
me
esqueceu)
(Tell
me
that
you
did
not
forget
me)
Que
a
solidão
não
doeu
só
em
mim
That
loneliness
did
not
hurt
just
me
O
que
fez
você
mudar
seu
pensamento?
What
made
you
change
your
mind?
O
que
tocou
seu
sentimento?
What
touched
your
feelings?
Por
que
voltou
aqui?
Why
did
you
come
back
here?
Eu
não
posso
acreditar
nessa
mudança
I
cannot
believe
this
change
Onde
a
fera
vira
santa
Where
the
beast
becomes
a
saint
E
quer
voltar
pra
mim
And
wants
to
come
back
to
me
Será
que
foi
saudade
Could
it
have
been
loneliness
Que
te
machucou
por
dentro
That
hurt
you
inside
Que
te
fez
por
um
momento
That
made
you
for
just
a
moment
Entender
de
solidão?
Understand
what
loneliness
is
like?
Será
que
foi
saudade
Could
it
have
been
loneliness
Que
te
fez
quebrar
a
cara?
That
made
you
fall
apart?
Sou
doença
que
não
sara
I
am
an
illness
that
will
not
heal
Dentro
do
seu
coração
In
your
heart
Fala
que
(fala
que)
Tell
me
that
(tell
me
that)
Que
você
não
me
esqueceu
That
you
did
not
forget
me
Que
a
solidão
não
doeu
só
em
mim
That
loneliness
did
not
hurt
just
me
O
que
fez
você
mudar
seu
pensamento?
What
made
you
change
your
mind?
O
que
tocou
seu
sentimento?
What
touched
your
feelings?
Por
que
voltou
aqui?
Why
did
you
come
back
here?
Eu
não
posso
acreditar
nessa
mudança
I
cannot
believe
this
change
Onde
a
fera
vira
santa
Where
the
beast
becomes
a
saint
E
quer
voltar
pra
mim
And
wants
to
come
back
to
me
Será
que
foi
saudade
Could
it
have
been
loneliness
Que
te
machucou
por
dentro
That
hurt
you
deep
down
Que
te
fez
por
um
momento
That
made
you
for
just
a
moment
Entender
de
solidão?
Understand
loneliness?
Será
que
foi
saudade
Could
it
have
been
loneliness
Que
te
fez
quebrar
a
cara?
That
made
you
fall
apart?
Sou
doença
que
não
sara
I
am
an
illness
that
will
not
heal
Dentro
do
seu
coração
Inside
your
heart
Será
que
foi
saudade
Could
it
have
been
loneliness
Que
te
machucou
(por
dentro)
That
hurt
you
(deep
down)
Que
te
fez
por
um
momento
That
made
you
for
just
a
moment
Entender
de
solidão?
Understand
loneliness?
Será
que
foi
saudade
Could
it
have
been
loneliness
Que
te
fez
quebrar
a
cara?
That
made
you
fall
apart?
Sou
doença
que
não
sara
I
am
an
illness
that
will
not
heal
Dentro
do
seu
coração
Inside
your
heart
Diga
logo
Tell
me
right
now
O
que
te
trouxe
aqui
What
brought
you
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeze Di Camargo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.