Eduardo Costa - Sofro e Choro / Tem Que Ter Amor / Eu De Cá, Você De Lá - перевод текста песни на английский




Sofro e Choro / Tem Que Ter Amor / Eu De Cá, Você De Lá
I Suffer and Cry / There Must Be Love / Me From Here, You From There
Corre nas veias um sangue apaixonado
Passionate blood runs through my veins
Coração condenado a morrer por esse amor
My heart is condemned to die for this love
Não tem remédio que cure a dor da saudade
There's no medicine to cure the pain of missing you
Deus do céu tem piedade, demais a minha dor
God in heaven, have mercy, my pain is too much
Eu sofro e choro, choro e sofro noite e dia
I suffer and cry, cry and suffer night and day
demais essa agonia, coração vai explodir
This agony is too much, my heart is going to explode
Eu bebo e choro, choro e bebo toda hora
I drink and cry, cry and drink all the time
Depois que ela foi embora é difícil ficar aqui
After you left, it's hard to stay here
Quanto mais eu penso, mais eu tenho que pensar
The more I think, the more I have to think
O beijo ficou na boca e o perfume ficou no ar
The kiss stayed on my lips and your perfume in the air
Bebo outra dose misturada com paixão
I drink another dose mixed with passion
Tira gosto é solidão e uma lágrima no olhar
The aftertaste is loneliness and a tear in my eye
O que é que eu faço se eu não sou dono de mim?
What do I do if I'm not my own master?
A paixão me dominou e de saudade estou assim
Passion has dominated me and I'm like this with longing
Meu Deus do céu, me mostre agora uma saída
My God in heaven, show me a way out now
Sem ela na minha vida
Without you in my life
(Estou perdido estou no fim)
(I'm lost, I'm at the end)
O que é que eu faço se eu não sou dono de mim?
What do I do if I'm not my own master?
A paixão me dominou e de saudade estou assim
Passion has dominated me and I'm like this with longing
Meu Deus do céu, me mostre agora uma saída
My God in heaven, show me a way out now
Sem ela na minha vida
Without you in my life
Estou perdido estou no fim
I'm lost, I'm at the end
precisando de amor e de carinho
I need love and affection
Encontrar em meu caminho um amor sem falsidade
To find on my way a love without falsehood
Pra me abraçar, pra me amar, pra me adorar
To embrace me, to love me, to adore me
Pra noite inteira se entregar de prazer e felicidade
To surrender all night long with pleasure and happiness
precisando de amor e de um beijo
I need love and a kiss
maluco de desejo, morrendo de vontade
I'm crazy with desire, I'm dying of wanting
Eu topo tudo, faço qualquer absurdo
I'm up for anything, I'll do anything absurd
Vou até o fim do mundo pra encontrar felicidade
I'll go to the end of the world to find happiness
Porque a vida sem amor é tempestade
Because life without love is a storm
É manhã sem claridade, é caminhar sem destino
It's a morning without clarity, it's walking without a destination
Nada no mundo tem sentido sem amor
Nothing in the world makes sense without love
Chega de tristeza e dor
Enough of sadness and pain
Dia e noite me seguindo
Following me day and night
Nada no mundo tem sentido sem amor
Nothing in the world makes sense without love
Chega de tristeza e dor
Enough of sadness and pain
Dia e noite me seguindo
Following me day and night
Tem que ter amor, tem que ter amor
There must be love, there must be love
Abraços, beijos e carinhos pra dar fim a minha dor
Hugs, kisses and affection to end my pain
Tem que ter amor, tem que ter amor
There must be love, there must be love
Dia e noite, noite e dia
Day and night, night and day
Toda hora tem que ter amor
All the time there must be love
Tem que ter amor, tem que ter amor
There must be love, there must be love
Abraços, beijos e carinhos pra dar fim a minha dor
Hugs, kisses and affection to end my pain
Tem que ter amor, tem que ter amor
There must be love, there must be love
Dia e noite, noite e dia
Day and night, night and day
Toda hora tem que ter amor
All the time there must be love
Eu de cá, você de
Me from here, you from there
(Solidão passa no meio)
(Loneliness passes in between)
Você de um suspiro
You sigh from there
(Eu de suspiro e meio)
(I sigh and a half from here)
Eu de cá, você de
Me from here, you from there
(Delirando de paixão)
(Delirious with passion)
Você de e eu de
You from there and me from here
(Sofre chora coração)
(Heart suffers and cries)
Eu de cá, você de
Me from here, you from there
(Solidão passa no meio)
(Loneliness passes in between)
Você de um suspiro
You sigh from there
(Eu de suspiro e meio)
(I sigh and a half from here)
Eu de cá, você de
Me from here, you from there
(Delirando de paixão)
(Delirious with passion)
Você de e eu de
You from there and me from here
(Sofre chora coração)
(Heart suffers and cries)
Coração toma cuidado
Heart, be careful
Com esse jeito de amar
With this way of loving
Paixão quando é de mais
When passion is too much
Uma dia vai machucar
One day it will hurt
Coração toma juizo
Heart, come to your senses
Não me faz sofrer assim
Don't make me suffer like this
Você bate eu apanho
You beat, I get beaten
Coração tem de mim
Heart, have pity on me
Eu de cá, você de
Me from here, you from there
(Solidão passa no meio)
(Loneliness passes in between)
Você de um suspiro
You sigh from there
(Eu de suspiro e meio)
(I sigh and a half from here)
Eu de cá, você de
Me from here, you from there
(Delirando de paixão)
(Delirious with passion)
Você de e eu de
You from there and me from here
(Sofre chora coração)
(Heart suffers and cries)
A chuva grossa enchente
Heavy rain causes floods
Fina molha de vagar
Fine rain wets slowly
A distância entre a gente
The distance between us
Faz o peito trovejar
Makes my chest thunder
Toda vez que a chuva cai
Every time it rains
Mistura chuva no olhar
Rain mixes with my tears
Tomara que chova logo
I hope it rains soon
Pra ninguém me ver chorar
So nobody can see me cry
Eu de cá, você de
Me from here, you from there
(Solidão passa no meio)
(Loneliness passes in between)
Você de um suspiro
You sigh from there
(Eu de suspiro e meio)
(I sigh and a half from here)
Eu de cá, você de
Me from here, you from there
(Delirando de paixão)
(Delirious with passion)
Você de e eu de
You from there and me from here
(Sofre chora coração)
(Heart suffers and cries)
Eu de cá, você de
Me from here, you from there
(Solidão passa no meio)
(Loneliness passes in between)
Você de um suspiro
You sigh from there
(Eu de suspiro e meio)
(I sigh and a half from here)
Eu de cá, você de
Me from here, you from there
(Delirando de paixão)
(Delirious with passion)
Você de e eu de
You from there and me from here
Sofre chora coração
Heart suffers and cries
Eu de cá, você de
Me from here, you from there
(Solidão passa no meio)
(Loneliness passes in between)
Você de um suspiro
You sigh from there
(Eu de suspiro e meio)
(I sigh and a half from here)
Eu de cá, você de
Me from here, you from there
(Delirando de paixão)
(Delirious with passion)
Você de e eu de
You from there and me from here
Sofre chora coração...
Heart suffers and cries...





Авторы: Pinocchio, Rick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.