Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
dia
no
meu
quarto
Jeden
Tag
in
meinem
Zimmer
Eu
a
vejo
mais
bonita
Sehe
ich
sie
noch
schöner
Se
arruma,
se
pinta
e
sai
Sie
macht
sich
zurecht
und
geht
Mais
um
dia
de
sufoco
Wieder
ein
Tag
der
Qual
E
eu
na
rua
quase
louco
Und
ich
auf
der
Straße,
fast
verrückt
Pensando
nela
Und
denke
an
sie
Na
cabeça,
sua
imagem
In
meinem
Kopf
ihr
Bild
No
meu
peito,
a
vontade
In
meiner
Brust
das
Verlangen
De
ser
o
homem
dela
Ihr
Mann
zu
sein
Tô
de
volta
do
trabalho
Ich
komme
von
der
Arbeit
zurück
Vou
de
novo
pro
meu
quarto
Gehe
wieder
in
mein
Zimmer
Pra
te
amar
da
minha
janela
Um
dich
von
meinem
Fenster
aus
zu
lieben
Solidão,
quando
a
luz
se
apaga
Einsamkeit,
wenn
das
Licht
erlischt
E
eu,
de
novo,
em
casa
Und
ich
wieder
zu
Hause
bin
Morrendo
de
amor
por
ela
Sterbe
vor
Liebe
zu
ihr
Solidão
que
minha
alma
extravasa
Einsamkeit,
die
meine
Seele
überfließen
lässt
Não
suporto
a
vontade
Ich
ertrage
das
Verlangen
De
fazer
amor
com
ela
Nicht,
mit
ihr
zu
lieben
Todo
dia
no
meu
quarto
Jeden
Tag
in
meinem
Zimmer
Eu
a
vejo
mais
bonita
Sehe
ich
sie
noch
schöner
Se
arruma
e
se
pinta
e
sai
Sie
macht
sich
zurecht
und
geht
Mais
um
dia
de
sufoco
Wieder
ein
Tag
der
Qual
E
eu
na
rua
quase
louco
Und
ich
auf
der
Straße,
fast
verrückt
Pensando
nela
Und
denke
an
sie
Na
cabeça,
sua
imagem
In
meinem
Kopf
ihr
Bild
No
meu
peito,
a
vontade
In
meiner
Brust
das
Verlangen
De
ser
o
homem
dela
Ihr
Mann
zu
sein
Tô
de
volta
do
trabalho
Ich
komme
von
der
Arbeit
zurück
Vou
de
novo
pro
meu
quarto
Gehe
wieder
in
mein
Zimmer
Pra
te
amar
da
minha
janela
Um
dich
von
meinem
Fenster
aus
zu
lieben
Solidão,
quando
a
luz
se
apaga
Einsamkeit,
wenn
das
Licht
erlischt
E
eu,
de
novo,
em
casa
Und
ich
wieder
zu
Hause
bin
Morrendo
de
amor
por
ela
Sterbe
vor
Liebe
zu
ihr
Solidão
que
minha
alma
extravasa
Einsamkeit,
die
meine
Seele
überfließen
lässt
Não
suporto
a
vontade
Ich
ertrage
das
Verlangen
De
fazer
amor
com
ela
Nicht,
mit
ihr
zu
lieben
Solidão,
quando
a
luz
se
apaga
Einsamkeit,
wenn
das
Licht
erlischt
E
eu,
de
novo,
em
casa
Und
ich
wieder
zu
Hause
bin
Morrendo
de
amor
por
ela
Sterbe
vor
Liebe
zu
ihr
Solidão
que
minha
alma
extravasa
Einsamkeit,
die
meine
Seele
überfließen
lässt
Não
suporto
a
vontade
Ich
ertrage
das
Verlangen
De
fazer
amor
com
ela
Nicht,
mit
ihr
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeze Di Camrago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.