Eduardo Costa - Só Dá Você na Minha Vida - перевод текста песни на немецкий

Só Dá Você na Minha Vida - Eduardo Costaперевод на немецкий




Só Dá Você na Minha Vida
Nur noch du in meinem Leben
Hoje cedo eu chorei
Heute Morgen habe ich geweint
Acordei com você na cabeça (cabeça)
Bin mit dir im Kopf aufgewacht (Kopf)
Não peça pra que eu te esqueça
Bitte nicht, dass ich dich vergesse
Pois tudo no mundo me lembra você (você)
Denn alles erinnert mich an dich (dich)
Hoje cedo tocou
Heute Morgen spielte
A canção que você mais gostava (gostava)
Das Lied, das du am meisten mochtest (mochtest)
Parece que você estava comigo
Es fühlt sich an, als wärst du bei mir
E por isso eu liguei pra você
Darum habe ich dich angerufen
Eu tentei
Ich habe versucht
Eu lutei
Ich habe gekämpft
Fiz o possível (possível, possível)
Hab mein Bestes gegeben (Bestes gegeben)
Mas viver
Doch leben
Sem você
Ohne dich
É impossível impossível)
Ist unmöglich (ist unmöglich)
Eu tentei
Ich habe versucht
E busquei
Und gesucht
Outra saída (outra saída)
Nach einem Ausweg (einem Ausweg)
Mas o que fazer
Doch was soll ich tun
Se você
Wenn es nur noch dich gibt
Na minha vida
In meinem Leben
Ainda não consegui
Ich hab es immer noch nicht geschafft
Te arrancar daqui do meu peito (do meu peito)
Dich aus meiner Brust zu reißen (meiner Brust)
E volta e vem dar um jeito
Komm zurück und bring Ordnung
Nesse desacerto do meu coração
In dieses Chaos meines Herzens
Eu não posso fingir
Ich kann nicht so tun
Nem tampouco mentir
Noch mich selbst belügen
Pra mim mesmo (pra mim mesmo)
Mir selbst (mir selbst)
É caminhar sem rumo a esmo
Es ist ein zielloses Umherirren
Pois você ainda é minha direção
Denn du bist immer noch meine Richtung
Eu tentei
Ich habe versucht
Eu lutei
Ich habe gekämpft
Fiz o possível
Hab mein Bestes gegeben
Mas viver
Doch leben
Sem você
Ohne dich
É impossível impossível)
Ist unmöglich (ist unmöglich)
Eu tentei
Ich habe versucht
Eu busquei
Ich habe gesucht
Outra saída
Nach einem Ausweg
Mas o que fazer
Doch was soll ich tun
Se você
Wenn es nur noch dich gibt
Na minha vida (na minha vida)
In meinem Leben (meinem Leben)
Mas o que fazer
Doch was soll ich tun
Se você
Wenn es nur noch dich gibt
você
Nur noch dich
Na
In
Na minha vida
Meinem Leben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.