Eduardo Costa - Taça De Pranto - перевод текста песни на немецкий

Taça De Pranto - Eduardo Costaперевод на немецкий




Taça De Pranto
Kelch der Tränen
Eee a a a e e e...
Eee a a a e e e...
A noite é tudo
Die Nacht ist alles
Solidão em mim
Einsamkeit in mir
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Nachdem unsere Liebe zu Ende ging
Estrelas no céu não brilham mais
Die Sterne am Himmel leuchten nicht mehr
Sem você, ficou triste assim
Ohne dich wurde es so traurig
Madrugada neblina de saudade
Morgengrauen, Nebel der Sehnsucht
Recordações tristeza o peito invade
Erinnerungen, Traurigkeit dringt in die Brust ein
E nesse mundo de incerteza eu vou
Und in dieser Welt der Ungewissheit gehe ich
Chorando a dor
Weinend vor Schmerz
Lembrando amor
Erinnere mich an die Liebe
Que acabou
Die vorbei ist
Saudade judia
Die Sehnsucht quält nur
Madrugada noite e dia
Morgengrauen, Nacht und Tag
Sem a sua companhia
Ohne deine Gesellschaft
A vida não tem alegria
Hat das Leben keine Freude
Coração no peito chora
Das Herz in der Brust weint
Depois que ela foi embora
Nachdem sie fortging
Deus, Nossa Senhora, demais essa agônia
Gott, Mutter Gottes, diese Qual ist zu viel
Quem vive de saudade
Wer von Sehnsucht lebt
Perdeu a felicidade
Hat das Glück verloren
Na escuridão da vida
In der Dunkelheit des Lebens
Não, não tem claridade
Nein, gibt es keine Helligkeit
Taça de pranto na mesa
Kelch der Tränen auf dem Tisch
Brindando com a tristeza
Anstoßend mit der Traurigkeit
Deus quanta incerteza
Gott, wie viel Ungewissheit
Sozinho nesta cidade
Allein in dieser Stadt
E... A a a a e e e e
E... A a a a e e e e
A noite é tudo
Die Nacht ist alles
Solidão em mim
Einsamkeit in mir
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Nachdem unsere Liebe zu Ende ging
Estrelas no céu não brilham mais
Die Sterne am Himmel leuchten nicht mehr
Sem você, ficou triste assim
Ohne dich wurde es so traurig
Madrugada neblina de saudade
Morgengrauen, Nebel der Sehnsucht
Recordações tristeza o peito invade
Erinnerungen, Traurigkeit dringt in die Brust ein
E nesse mundo de incerteza eu vou
Und in dieser Welt der Ungewissheit gehe ich
Chorando a dor
Weinend vor Schmerz
Lembrando o amor
Erinnere mich an die Liebe
Que acabou
Die vorbei ist
Saudade judia
Die Sehnsucht quält nur
Madrugada noite e dia
Morgengrauen, Nacht und Tag
Sem a sua companhia
Ohne deine Gesellschaft
A vida não tem alegria
Hat das Leben keine Freude
Coração no peito chora
Das Herz in der Brust weint
Depois que ela foi embora
Nachdem sie fortging
Deus, Nossa Senhora, demais essa agônia
Gott, Mutter Gottes, diese Qual ist zu viel
Quem vive de saudade
Wer von Sehnsucht lebt
Perdeu a felicidade
Hat das Glück verloren
Na escuridão da vida
In der Dunkelheit des Lebens
Não, não tem claridade
Nein, gibt es keine Helligkeit
Taça de pranto na mesa
Kelch der Tränen auf dem Tisch
Brindando com a tristeza
Anstoßend mit der Traurigkeit
Deus quanta incerteza
Gott, wie viel Ungewissheit
Sozinho nesta cidade
Allein in dieser Stadt
Iê, (sozinho) sozinho nesta cidade
Jê, (allein) allein in dieser Stadt
A e e (sozinho, sozinho) Deus quanta saudade
A e e (allein, allein) Gott, wie viel Sehnsucht





Авторы: Pinocchio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.