Текст и перевод песни Eduardo Costa - Taça De Pranto
Eee
a
a
a
e
e
e...
Eee
a
и
e...
A
noite
é
tudo
Вечер
все,
Solidão
em
mim
Одиночество
во
мне
Depois
que
o
nosso
amor
chegou
ao
fim
После
того,
что
нашей
любви
пришел
конец
Estrelas
no
céu
não
brilham
mais
Звезды
в
небе
не
сияют
больше
Sem
você,
ficou
triste
assim
Без
тебя,
грустно
было
так
Madrugada
neblina
de
saudade
На
рассвете
туман
тоски
Recordações
tristeza
o
peito
invade
Магазин
печаль
в
груди
вторгается
E
nesse
mundo
de
incerteza
eu
vou
И
в
этом
мире
неопределенности,
я
буду
Chorando
a
dor
Плачет
боль
Lembrando
amor
Вспоминая
любовь
Saudade
só
judia
Тоска
только
еврейка
Madrugada
noite
e
dia
Рассвет,
день
и
ночь
Sem
a
sua
companhia
Без
вашей
компании
A
vida
não
tem
alegria
Жизнь
не
есть
радость
Coração
no
peito
chora
Сердце
в
груди
плачет
Depois
que
ela
foi
embora
После
того,
как
она
ушла
Deus,
Nossa
Senhora,
tá
demais
essa
agônia
Бог,
богородица,
не
переживайте
слишком
много,
это
agônia
Quem
vive
de
saudade
Кто
живет
тоска
Perdeu
a
felicidade
Потерял
счастье
Na
escuridão
da
vida
В
темноте
жизни
Não,
não
tem
claridade
Нет,
не
имеет
ясности
Taça
de
pranto
na
mesa
Кубок
на
стол
плач
Brindando
com
a
tristeza
Термообработка
с
горя,
Deus
quanta
incerteza
Бог,
сколько
неопределенность
Sozinho
nesta
cidade
В
одиночку
в
этом
городе
E...
A
a
a
a
e
e
e
e
E...
A
A
A
A
и
и
и
и
A
noite
é
tudo
Вечер
все,
Solidão
em
mim
Одиночество
во
мне
Depois
que
o
nosso
amor
chegou
ao
fim
После
того,
что
нашей
любви
пришел
конец
Estrelas
no
céu
não
brilham
mais
Звезды
в
небе
не
сияют
больше
Sem
você,
ficou
triste
assim
Без
тебя,
грустно
было
так
Madrugada
neblina
de
saudade
На
рассвете
туман
тоски
Recordações
tristeza
o
peito
invade
Магазин
печаль
в
груди
вторгается
E
nesse
mundo
de
incerteza
eu
vou
И
в
этом
мире
неопределенности,
я
буду
Chorando
a
dor
Плачет
боль
Lembrando
o
amor
Вспоминая
любовь
Saudade
só
judia
Тоска
только
еврейка
Madrugada
noite
e
dia
Рассвет,
день
и
ночь
Sem
a
sua
companhia
Без
вашей
компании
A
vida
não
tem
alegria
Жизнь
не
есть
радость
Coração
no
peito
chora
Сердце
в
груди
плачет
Depois
que
ela
foi
embora
После
того,
как
она
ушла
Deus,
Nossa
Senhora,
tá
demais
essa
agônia
Бог,
богородица,
не
переживайте
слишком
много,
это
agônia
Quem
vive
de
saudade
Кто
живет
тоска
Perdeu
a
felicidade
Потерял
счастье
Na
escuridão
da
vida
В
темноте
жизни
Não,
não
tem
claridade
Нет,
не
имеет
ясности
Taça
de
pranto
na
mesa
Кубок
на
стол
плач
Brindando
com
a
tristeza
Термообработка
с
горя,
Deus
quanta
incerteza
Бог,
сколько
неопределенность
Sozinho
nesta
cidade
В
одиночку
в
этом
городе
Iê,
(sozinho)
sozinho
nesta
cidade
Есть,
то
есть,
(только)
один
в
этом
городе
A
e
e
(sozinho,
sozinho)
Deus
quanta
saudade
И
и
(в
одиночку,
в
одиночку),
Бог
quanta
saudade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pinocchio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.