Текст и перевод песни Eduardo Costa - Vida Pelo Avesso
Vida Pelo Avesso
Жизнь Наизнанку
Deixe
tudo
como
está
Оставь
все
как
есть,
Faz
de
conta
que
não
vai
embora
Сделай
вид,
что
не
уходишь.
De
nós
dois
quem
vai
chorar
Из
нас
двоих
кто
будет
плакать?
Ninguém
vai
poder
dizer
agora
Никто
не
сможет
сказать
сейчас.
Amanhã
é
outro
dia
Завтра
будет
новый
день,
E
quem
tem
esta
mania
de
amar,
igual
a
mim
И
у
кого
есть
эта
мания
любить,
как
у
меня,
Por
maior
que
seja
a
queda
Каким
бы
большим
ни
было
падение,
No
amor
jamais
entrega
В
любви
никогда
не
сдается,
Quando
chega
ao
fim
Когда
приходит
конец.
Não
vou
dizer
Я
не
скажу,
Que
a
tua
ausência
não
vai
machucar
Что
твое
отсутствие
не
причинит
мне
боль,
Que
não
vou
morrer
aos
poucos
ao
te
perder
Что
я
не
буду
умирать
понемногу,
теряя
тебя,
Que
esse
teu
adeus
não
vai
me
derrubar
Что
это
твое
прощание
не
собьет
меня
с
ног.
Prefiro
assim
Я
предпочитаю
так,
Do
que
ter
você
aqui
nos
braços
meus
Чем
иметь
тебя
здесь,
в
моих
объятиях,
Sonhando
com
alguém
que
não
sou
eu
Мечтающую
о
ком-то,
кто
не
я,
Amando
quem
não
sou
Любящую
того,
кто
не
я,
Querendo
outro
em
meu
lugar
Желающую
другого
на
моем
месте.
Deixe
tudo
como
está
Оставь
все
как
есть,
Não
precisa
arrumar
a
casa
Не
нужно
убирать
в
доме,
Vá
sem
pressa
de
voltar
Уходи,
не
торопясь
вернуться,
Tenha
espaço
pra
soltar
as
suas
asas
Пусть
у
тебя
будет
пространство,
чтобы
расправить
крылья.
Não
lamente
a
nossa
vida
Не
оплакивай
нашу
жизнь,
Se
não
foi
tão
colorida
como
a
gente
imaginou
Если
она
не
была
такой
красочной,
как
мы
imagined,
Foi
tão
linda
no
começo
Она
была
так
прекрасна
в
начале,
Mas
depois
virou
do
avesso
Но
потом
вывернулась
наизнанку,
Tudo
terminou
Все
кончено.
Não
vou
dizer
Я
не
скажу,
Que
a
tua
ausência
não
vai
machucar
Что
твое
отсутствие
не
причинит
мне
боль,
Que
não
vou
morrer
aos
poucos
ao
te
perder
Что
я
не
буду
умирать
понемногу,
теряя
тебя,
Que
esse
teu
adeus
não
vai
me
derrubar
Что
это
твое
прощание
не
собьет
меня
с
ног.
Prefiro
assim
Я
предпочитаю
так,
Do
que
ter
você
aqui
nos
braços
meus
Чем
иметь
тебя
здесь,
в
моих
объятиях,
Sonhando
com
alguém
que
não
sou
eu
Мечтающую
о
ком-то,
кто
не
я,
Amando
quem
não
sou
Любящую
того,
кто
не
я,
Querendo
outro
em
meu
lugar
Желающую
другого
на
моем
месте.
Não
vou
dizer
Я
не
скажу,
Que
a
tua
ausência
não
vai
machucar
Что
твое
отсутствие
не
причинит
мне
боль,
Que
não
vou
morrer
aos
poucos
ao
te
perder
Что
я
не
буду
умирать
понемногу,
теряя
тебя,
Que
esse
teu
adeus
não
vai
me
derrubar
Что
это
твое
прощание
не
собьет
меня
с
ног.
Prefiro
assim
Я
предпочитаю
так,
Do
que
ter
você
aqui
nos
braços
meus
Чем
иметь
тебя
здесь,
в
моих
объятиях,
Sonhando
com
alguém
que
não
sou
eu
Мечтающую
о
ком-то,
кто
не
я,
Amando
quem
não
sou
Любящую
того,
кто
не
я,
Querendo
outro
em
meu
lugar
Желающую
другого
на
моем
месте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Medeiros, Ribeiro, Ivone Borges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.