Eduardo Costa - Vontade Dividida - перевод текста песни на немецкий

Vontade Dividida - Eduardo Costaперевод на немецкий




Vontade Dividida
Gespaltenes Verlangen
Eu queria ter você no meu caminho
Ich wollte dich auf meinem Weg haben
Acordar, sentir que não estou sozinho, neste quarto
Aufwachen, fühlen, dass ich nicht allein bin, in diesem Zimmer
Inventar um paraíso pra nós dois
Ein Paradies für uns beide erfinden
E falar do sonho lindo que ficou depois, do nosso amor
Und von dem schönen Traum erzählen, der nach unserer Liebe blieb
Apesar do meu silêncio quase não dizer
Obwohl mein Schweigen fast nichts sagt
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Fühle ich mich wie ein Vöglein, das nicht fliegen kann
Eu preciso urgentemente me reconstruir, nesse seu olhar
Ich muss mich dringend wiederaufbauen, in deinem Blick
Eu preciso da verdade pra viver a vida,
Ich brauche die Wahrheit, um das Leben zu leben;
Despedida pra não vou mais chorar
Einen Abschied, damit ich nicht mehr weine
O que quero é sentimento força e coração quando te encontrar
Was ich will, ist Gefühl, Kraft und Herz, wenn ich dich treffe
Deixa essa vontade dividida,
Lass dieses gespaltene Verlangen,
Quero está na tua vida
Ich will in deinem Leben sein
Caminhar o teu caminho
Deinen Weg gehen
Trago essa verdade quase louca,
Ich bringe diese fast verrückte Wahrheit,
Libertar num beijo a boca
Den Mund in einem Kuss befreien
Quando o sol amanhecer
Wenn die Sonne aufgeht
Eu queria ter você no meu caminho
Ich wollte dich auf meinem Weg haben
Acordar, sentir que não estou sozinho, neste quarto
Aufwachen, fühlen, dass ich nicht allein bin, in diesem Zimmer
Inventar um paraíso pra nós dois
Ein Paradies für uns beide erfinden
E falar do sonho lindo que ficou depois, do nosso amor
Und von dem schönen Traum erzählen, der nach unserer Liebe blieb
Apesar do meu silêncio quase não dizer
Obwohl mein Schweigen fast nichts sagt
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
Fühle ich mich wie ein Vöglein, das nicht fliegen kann
Eu preciso urgentemente me reconstruir, nesse seu olhar
Ich muss mich dringend wiederaufbauen, in deinem Blick
Eu preciso da verdade pra viver a vida,
Ich brauche die Wahrheit, um das Leben zu leben;
Despedida pra não vou mais chorar
Einen Abschied, damit ich nicht mehr weine
O que quero é sentimento força e coração quando te encontrar
Was ich will, ist Gefühl, Kraft und Herz, wenn ich dich treffe
Deixa essa vontade dividida,
Lass dieses gespaltene Verlangen,
Quero está na tua vida
Ich will in deinem Leben sein
Caminhar o teu caminho
Deinen Weg gehen
Trago essa verdade quase louca,
Ich bringe diese fast verrückte Wahrheit,
Libertar num beijo a boca
Den Mund in einem Kuss befreien
Quando o sol amanhecer
Wenn die Sonne aufgeht





Авторы: Raimundo, José, Ronery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.