Текст и перевод песни Eduardo Costa - Voy a Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a Olvidarte
Я забуду тебя
Entiende
que
aunque
quiera
perdonarte
Пойми,
даже
если
я
захочу
простить
тебя,
No
puedo,
ya
no
sirvo
para
amarte
Я
не
могу,
я
больше
не
способен
любить
тебя.
Me
golpeaste,
me
arrojaste
y
en
el
suelo
me
dejaste
Ты
ударила
меня,
бросила
меня,
оставила
лежать
на
земле,
Y
ahora
pides
que
regrese
como
antes
А
теперь
просишь,
чтобы
я
вернулся,
как
прежде.
No
me
quedan
fuerzas
para
odiarte
У
меня
не
осталось
сил
ненавидеть
тебя,
Mi
alma
ya
no
puede
repararse
Моя
душа
больше
не
может
исцелиться.
Ya
no
siento,
ya
no
veo
y,
aunque
intente,
no
te
creo
Я
больше
не
чувствую,
не
вижу,
и
даже
если
попытаюсь,
я
тебе
не
верю.
No
me
ruegues,
que
quererte
ya
no
puedo
Не
умоляй
меня,
я
больше
не
могу
любить
тебя.
Eras
mi
vida,
eras
todo
(todo)
Ты
была
моей
жизнью,
ты
была
всем
(всем),
No
entiendo
por
qué
tú
me
traicionaste
Я
не
понимаю,
почему
ты
предала
меня.
Voy
a
olvidarte,
voy
a
borrarte
Я
забуду
тебя,
я
сотру
тебя
из
памяти,
Así
que
vete
y
no
regreses
Так
что
уходи
и
не
возвращайся.
Que
esto
ya
no
me
interesa
Меня
это
больше
не
интересует.
Es
muy
tarde
para
oír
que
te
arrepientes
Слишком
поздно
слышать,
что
ты
раскаиваешься.
Voy
a
olvidarte,
voy
a
borrarte
Я
забуду
тебя,
я
сотру
тебя
из
памяти,
Ya
no
pierdo
más
mi
tiempo
Я
больше
не
трачу
на
тебя
свое
время.
Ya
no
pienso
estar
sufriendo
Я
больше
не
собираюсь
страдать,
Desviviéndome
por
ti
en
ser
perfecto
Изводя
себя
ради
тебя,
стремясь
к
совершенству.
Voy
a
olvidarte
Я
забуду
тебя.
Me
dicen
que
es
difícil
encontrarse
Мне
говорят,
что
сложно
найти
A
un
amor
honesto
y
entregarse
Честную
любовь
и
отдаться
ей.
Yo
te
di
mi
corazón
y
lo
rompiste
en
mil
pedazos
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
а
ты
разбила
его
на
тысячу
осколков.
Es
por
ti
que
yo
no
vuelvo
a
enamorarme
Из-за
тебя
я
больше
не
влюблюсь.
Eras
mi
vida,
eras
todo
(todo)
Ты
была
моей
жизнью,
ты
была
всем
(всем),
No
entiendo
por
qué
tú
me
traicionaste
Я
не
понимаю,
почему
ты
предала
меня.
Voy
a
olvidarte,
voy
a
borrarte
Я
забуду
тебя,
я
сотру
тебя
из
памяти,
Así
que
vete
y
no
regreses
Так
что
уходи
и
не
возвращайся.
Que
esto
ya
no
me
interesa
Меня
это
больше
не
интересует.
Es
muy
tarde
para
oír
que
te
arrepientes
Слишком
поздно
слышать,
что
ты
раскаиваешься.
Voy
a
olvidarte,
voy
a
borrarte
Я
забуду
тебя,
я
сотру
тебя
из
памяти,
Ya
no
pierdo
más
mi
tiempo
Я
больше
не
трачу
на
тебя
свое
время.
Ya
no
pienso
estar
sufriendo
Я
больше
не
собираюсь
страдать,
Desviviéndome
por
ti
en
ser
perfecto
Изводя
себя
ради
тебя,
стремясь
к
совершенству.
Voy
a
olvidarte.
Я
забуду
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Ramirez Eguia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.