Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu,
traicionaste
mi
corazon
Du
hast
mein
Herz
betrogen,
Entre
juegos
y
el
que
se
yo
zwischen
Spielen
und
was
weiß
ich.
Una
puerta
que
podia
abrir
Eine
Tür,
die
sich
öffnen
ließ,
Ahora
esta
cerrada
y
me
ire
para
que
no
me
cuente
tu
ist
jetzt
geschlossen,
und
ich
gehe,
damit
du
mir
nicht
erzählst,
Que
no
valgo
amor
dass
ich
keine
Liebe
wert
bin.
Si
la
oscuridad
se
ha
adueñado
Wenn
die
Dunkelheit
sich
De
tu
encanto
adios
deines
Zaubers
bemächtigt
hat,
leb
wohl.
Oh,
creo
que
ahora
si
Oh,
ich
glaube,
jetzt
ja,
No
hay
nada
que
decir
gibt
es
nichts
mehr
zu
sagen.
Hace
mucho
que
no
entiendo
nuestro
amor
Ich
verstehe
unsere
Liebe
schon
lange
nicht
mehr.
Heridas
que
curar
Wunden,
die
heilen
müssen,
Muchas
lagrimas
que
apartar
viele
Tränen,
die
weggewischt
werden
müssen.
Sin
embargo
me
pregunto...
Trotzdem
frage
ich
mich,
Si
volveras
ob
du
zurückkommen
wirst.
Tu
en
fondo
de
mi
habitacio
Du,
im
hinteren
Teil
meines
Zimmers,
Yo
aparcado
en
algun
sillon
ich,
geparkt
auf
irgendeinem
Sessel.
Unos
acordes,
no
hay
conversacion
Ein
paar
Akkorde,
keine
Unterhaltung.
Te
deseo
pero
el
corazon
nos
han
engañado
Ich
begehre
dich,
aber
unsere
Herzen
wurden
getäuscht.
Ey,
no
te
parece
extraño
amor
Hey,
findest
du
es
nicht
seltsam,
Liebling,
Separados
por
paredes
getrennt
durch
Wände?
Pienso
si
debo
un
abrazo,
un
adios.
Ich
überlege,
ob
ich
eine
Umarmung
brauche,
oder
einen
Abschied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Sanchez Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.