Eduardo Darnauchans - Ni Siquiera las Flores - перевод текста песни на немецкий

Ni Siquiera las Flores - Eduardo Darnauchansперевод на немецкий




Ni Siquiera las Flores
Nicht einmal die Blumen
No maldigas del alma que se ausenta
Verfluche nicht die Seele, die sich entfernt
Dejando la memoria del suicida
Und die Erinnerung des Selbstmörders hinterlässt
Quién sabe que oleajes, qué tormentas
Wer weiß, welche Wogen, welche Stürme
Lo alejaron de las playas de la vida
Sie von den Stränden des Lebens entfernten
Un día cuando decidas marcharte
Eines Tages, wenn Du Dich entscheidest zu gehen
Cuando no haya devolución
Wenn es keine Rückkehr mehr gibt
Enfrentando el camino solo irás
Wirst Du den Weg alleine gehen
Por el callejón
Durch die Gasse
Nadie te esperará
Niemand wird auf Dich warten
Nadie te mirará
Niemand wird Dich ansehen
Nadie te esperará
Niemand wird auf Dich warten
Nadie te mirará
Niemand wird Dich ansehen
Luego en reducido encierro
Dann, in enger Umschließung
Tus huesos estarán
Werden Deine Gebeine sein
Vendrán a visitarte el día a la tarde
Sie werden Dich besuchen kommen, der Tag am Nachmittag
La noche
Die Nacht
Nadie te esperará
Niemand wird auf Dich warten
Nadie te mirará
Niemand wird Dich ansehen
Nadie te esperará
Niemand wird auf Dich warten
Nadie te mirará
Niemand wird Dich ansehen
Y vendrán las flores, y vendrán las flores, y
Und die Blumen werden kommen, und die Blumen werden kommen, und
Vendrán las flores, y vendrán las flores, y
Die Blumen werden kommen, und die Blumen werden kommen, und
Vendrán las flores, y vendrán las flores
Die Blumen werden kommen, und die Blumen werden kommen
Pero sin pituitarias, sin ojos
Aber ohne Riechkolben, ohne Augen
Sin oídos, sin músculos, sin voz
Ohne Ohren, ohne Muskeln, ohne Stimme
Las flores no podrán alegrarte
Die Blumen werden Dich nicht erfreuen können
La razón
Deinen Geist
Nadie te esperará
Niemand wird auf Dich warten
Nadie te mirará
Niemand wird Dich ansehen
Nadie te esperará
Niemand wird auf Dich warten
Nadie te mirará
Niemand wird Dich ansehen
Un día, un día
Eines Tages, eines Tages
Un día, un día
Eines Tages, eines Tages
Un día, un día
Eines Tages, eines Tages
Un día, un día
Eines Tages, eines Tages





Авторы: Alicia Miralles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.