Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
notte
alta
e
sono
sveglio
Es
ist
spät
in
der
Nacht
und
ich
bin
wach
Sei
sempre
tu
il
mio
chiodo
fisso
Du
bist
immer
noch
meine
feste
Idee
Insieme
a
te
ci
stavo
meglio
Mit
dir
fühlte
ich
mich
besser
E
più
ti
penso
e
più
ti
voglio
Und
je
mehr
ich
an
dich
denke,
desto
mehr
will
ich
dich
Tutto
il
casino
fatto
per
averti
All
das
Chaos,
um
dich
zu
bekommen
Per
questo
amore
che
era
un
frutto
acerbo
Für
diese
Liebe,
die
eine
unreife
Frucht
war
E
adesso
che
ti
voglio
bene,
io
Und
jetzt,
wo
ich
dich
mag,
Ti
perdo
verliere
ich
dich
Ancora,
ancora,
ancora
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
Perché
io
da
quella
sera
Weil
ich
seit
jenem
Abend
Non
ho
fatto
più
l'amore
senza
te
Nicht
mehr
ohne
dich
Liebe
gemacht
habe
E
non
me
ne
frega
niente
senza
te
Und
es
ist
mir
egal
ohne
dich
Anche
se
incontrassi
un
angelo,
direi
Auch
wenn
ich
einen
Engel
träfe,
würde
ich
sagen
Non
mi
fai
volare
in
alto
quanto
lei
Du
lässt
mich
nicht
so
hoch
fliegen
wie
sie
Notte
alta
e
sono
sveglio
Spät
in
der
Nacht
und
ich
bin
wach
Mi
rivesto
e
mi
rispoglio
Ich
ziehe
mich
wieder
an
und
wieder
aus
Mi
fa
smaniare
questa
voglia
Dieses
Verlangen
macht
mich
verrückt
Che
prima
o
poi
farò
lo
sbaglio
di
Dass
ich
früher
oder
später
den
Fehler
machen
werde
Fare
il
pazzo
e
venir
sotto
casa
Verrückt
zu
spielen
und
unter
dein
Haus
zu
kommen
Tirare
sassi
alla
finestra
accesa
Steine
an
dein
erleuchtetes
Fenster
zu
werfen
Prendere
a
calci
la
tua
porta
chiusa
Gegen
deine
verschlossene
Tür
zu
treten
Ancora,
ancora,
ancora
Immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
Perché
io
da
quella
sera
Weil
ich
seit
jenem
Abend
Non
ho
fatto
più
l'amore
senza
te
Nicht
mehr
ohne
dich
Liebe
gemacht
habe
E
non
me
ne
frega
niente
senza
te
Und
es
ist
mir
egal
ohne
dich
Ancora,
ancora
Immer
noch,
immer
noch
Ancora,
ancora
Immer
noch,
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Mattone, Francesco Migliacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.