Eduardo Falú - A Qué Volver - перевод текста песни на немецкий

A Qué Volver - Eduardo Falúперевод на немецкий




A Qué Volver
Wozu zurückkehren
La casa ya es otra casa
Das Haus ist schon ein anderes Haus
El árbol ya no es aquel
Der Baum ist nicht mehr jener
Han voltea'o hasta el recuerdo
Sie haben sogar die Erinnerung umgestürzt
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Han voltea'o hasta el recuerdo
Sie haben sogar die Erinnerung umgestürzt
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Mi perro allá arriba, inmóvil
Mein Hund dort oben, unbeweglich
Viendo la tarde crecer
Sieht den Nachmittag wachsen
Y ese vacío de ahora
Und diese Leere von jetzt
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Y ese vacío de ahora
Und diese Leere von jetzt
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Volver, ¿para qué?
Zurückkehren, wozu?
Para sentir otra vez
Um wieder zu fühlen
Que se desboca tu ausencia
Dass deine Abwesenheit überläuft
Dormida en mis venas
Schlafend in meinen Adern
Borrada en mi piel
Gelöscht auf meiner Haut
Para que duela tu ausencia
Damit deine Abwesenheit schmerzt
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Mi puente, mi viejo puente
Meine Brücke, meine alte Brücke
Qué río verá correr
Welchen Fluss wird sie fließen sehen
Si lo han lleva'o de Tilcara
Wenn sie sie aus Tilcara weggebracht haben
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Si lo han lleva'o de Tilcara
Wenn sie sie aus Tilcara weggebracht haben
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
La magia ya se ha perdido
Die Magie ist schon verloren gegangen
Quién la pudiera encender
Wer könnte sie entzünden
Ni la tierra ya es de tierra
Nicht einmal die Erde ist mehr aus Erde
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Ni la tierra ya es de tierra
Nicht einmal die Erde ist mehr aus Erde
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?
Volver, ¿para qué?
Zurückkehren, wozu?
Para sentir otra vez
Um wieder zu fühlen
Que se desboca tu ausencia
Dass deine Abwesenheit überläuft
Dormida en mis venas
Schlafend in meinen Adern
Borrada en mi piel
Gelöscht auf meiner Haut
Para que duela tu ausencia
Damit deine Abwesenheit schmerzt
Entonces, ¿a qué volver?
Also, wozu zurückkehren?





Авторы: Eduardo Falu, Maria Mendiente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.