Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sueno De Mi Guitarra
Der Traum meiner Gitarre
El
agua
tembló
en
tu
carne
Das
Wasser
erzitterte
auf
deiner
Haut
Cuando
en
el
árbol
amanecía
Als
im
Baum
der
Morgen
dämmerte
Oscura
de
tierra
negra
Dunkel
von
schwarzer
Erde
Tras
de
la
boca
te
florecía
Erblühte
es
dir
hinter
dem
Mund
Temblando
estaba
en
la
lluvia
Zitternd
war
im
Regen
Tu
voz
de
sombra
donde
la
vida
Deine
Schattenstimme,
wo
das
Leben
Siempre,
siempre
esperanzada
Immer,
immer
hoffnungsvoll
Quiere
verdecer
Grünen
will
Dame
toda
tu
ternura
Gib
mir
all
deine
Zärtlichkeit
Que
detrás
del
sueño
te
siento
mujer
Denn
hinter
dem
Traum
fühle
ich
dich
als
Frau
Juntos,
siempre
juntos
Zusammen,
immer
zusammen
Entre
penas
y
alegrías
Zwischen
Leiden
und
Freuden
Desde
tu
selva
dormida
Aus
deinem
schlafenden
Urwald
Volverá
el
amor
Wird
die
Liebe
wiederkehren
Canta,
canta
mi
guitarra
Singe,
singe
meine
Gitarre
Que
cantando
se
aventa
el
dolor
Denn
singend
verweht
der
Schmerz
Sueña,
que
la
luz
madura
Träume,
dass
das
reife
Licht
Te
desvela
de
amor
la
cintura
Deine
Taille
vor
Liebe
schlaflos
hält
Canta,
dulce
compañera
Singe,
süße
Gefährtin
La
ternura
del
alba
y
la
flor
Die
Zärtlichkeit
der
Morgendämmerung
und
der
Blume
Yo
sé
que
en
mis
brazos
sueñas
Ich
weiß,
dass
du
in
meinen
Armen
träumst
Lo
que
hasta
el
aire
y
el
polvo
olvidan
Was
selbst
die
Luft
und
der
Staub
vergessen
Tu
boca
se
abre
en
mi
boca
Dein
Mund
öffnet
sich
in
meinem
Mund
Porque
en
la
sangre
tu
voz
me
cimbra
Weil
deine
Stimme
mich
im
Blut
erschüttert
Desnuda,
en
el
alma
llevo
Nackt,
in
der
Seele
trage
ich
Tu
amante
sombra
por
compañía
Deinen
liebenden
Schatten
als
Begleitung
Sueña,
sueña
mi
guitarra
Träume,
träume
meine
Gitarre
Luna,
tierra
y
sol
Mond,
Erde
und
Sonne
Sueña,
que
madera
adentro
Träume,
dass
tief
im
Holz
Cantando
una
zamba
nos
vamos
los
dos
Eine
Zamba
singend,
wir
beide
davonziehen
Juntos,
siempre
juntos
Zusammen,
immer
zusammen
Entre
penas
y
alegrías
Zwischen
Leiden
und
Freuden
Desde
tu
selva
dormida
Aus
deinem
schlafenden
Urwald
Volverá
el
amor
Wird
die
Liebe
wiederkehren
Canta,
canta
mi
guitarra
Singe,
singe
meine
Gitarre
Que
cantando
se
aventa
el
dolor
Denn
singend
verweht
der
Schmerz
Sueña,
que
la
luz
madura
Träume,
dass
das
reife
Licht
Te
desvela
de
amor
la
cintura
Deine
Taille
vor
Liebe
schlaflos
hält
Canta,
dulce
compañera
Singe,
süße
Gefährtin
La
ternura
del
alba
y
la
flor
Die
Zärtlichkeit
der
Morgendämmerung
und
der
Blume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Llamil Falu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.