Eduardo Falú - La atardecida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eduardo Falú - La atardecida




La atardecida
The Sunset
La Atardecida
The Sunset
I
I
Qué lejana que estás otra vez.
You're so far away again,
Oh! tu voz, donde está.
Oh! where is your voice?
En el correr de los días,
As the days go by,
Pienso a veces que vas a volver;
Sometimes I think you'll come back;
Ando diciendo tu nombre,
I keep saying your name,
Me duele la pena del atardecer.
The pain of the sunset hurts me.
El camino me vuelve a llevar.
The road takes me back to you.
Ay! la flor del amor,
Oh! the flower of love,
Ardida sobre mi pecho,
Burning on my chest,
Te recuerda como una canción.
Remembers you like a song.
Te llora sobre los ojos
It weeps over my eyes
La tarde que nace de tu corazón.
The evening that is born from your heart.
Ay arroyo que sabes hablar,
Oh stream that knows how to talk,
Palomita que al aire te vas;
Little dove that flies in the air;
Cuéntale nada más,
Tell her nothing more,
Que dolido la vuelvo a llamar.
That I call her back in pain.
Quiero cantar en la noche
I want to sing in the night
La zamba que un día tendrás que llorar.
The zamba that one day you will have to cry.
II
II
Solitario te vuelvo a pensar,
I think of you again in solitude,
Pura luz de jazmín;
Pure jasmine light;
Cuando viene la nostalgia,
When nostalgia comes,
Suelta el cielo su sombra otoñal.
The sky lets loose its autumnal shadow.
Solamente por amarte
Just for loving you
A veces andando me da por cantar.
Sometimes as I walk I feel like singing.
Yo triste que siempre te vas,
I know sadly that you always leave,
Ay! dolor de esperar,
Oh! the pain of waiting,
Pena del enamorado
The sorrow of a lover
Que solita me vuelve a crecer;
That makes me lonely again;
En mi boca tu recuerdo,
In my mouth your memory,
De tanto cantarlo se me vuelve miel.
From singing it so much, turns to honey.





Авторы: Eduardo Falu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.