Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
lejana
que
estás
otra
vez.
Ты
вновь
так
далека.
Oh!
tu
voz,
donde
está.
О,
где
твой
голос?
En
el
correr
de
los
días,
В
потоке
дней,
Pienso
a
veces
que
vas
a
volver;
Порой
мне
кажется,
ты
вернешься;
Ando
diciendo
tu
nombre,
Я
выкрикиваю
твое
имя,
Me
duele
la
pena
del
atardecer.
И
боль
заката
пронзает
мне
грудь.
El
camino
me
vuelve
a
llevar.
Дорога
ведет
меня
обратно.
Ay!
la
flor
del
amor,
О,
цветок
любви,
Ardida
sobre
mi
pecho,
Горящий
на
моей
груди,
Te
recuerda
como
una
canción.
Он
напоминает
мне
о
тебе,
как
песня.
Te
llora
sobre
los
ojos
Он
плачет
на
моих
глазах
La
tarde
que
nace
de
tu
corazón.
О
вечере,
рожденном
твоим
сердцем.
Ay
arroyo
que
sabes
hablar,
О,
ручей,
знающий
речь,
Palomita
que
al
aire
te
vas;
Голубка,
парящая
в
небе;
Cuéntale
nada
más,
Расскажите
ей
лишь,
Que
dolido
la
vuelvo
a
llamar.
Как
я
болен
и
снова
зову
ее.
Quiero
cantar
en
la
noche
Я
хочу
петь
ночью
La
zamba
que
un
día
tendrás
que
llorar.
Самбу,
которую
ей
однажды
придется
оплакать.
Solitario
te
vuelvo
a
pensar,
Одинокий,
я
снова
думаю
о
тебе,
Pura
luz
de
jazmín;
Чистый
свет
жасмина;
Cuando
viene
la
nostalgia,
Когда
приходит
ностальгия,
Suelta
el
cielo
su
sombra
otoñal.
Небо
роняет
свою
осеннюю
тень.
Solamente
por
amarte
Только
из-за
моей
любви
к
тебе
A
veces
andando
me
da
por
cantar.
Иногда
мне
хочется
петь,
идя.
Yo
sé
triste
que
siempre
te
vas,
Я
знаю,
печальная,
что
ты
всегда
исчезаешь,
Ay!
dolor
de
esperar,
О,
боль
ожидания,
Pena
del
enamorado
Страдание
влюбленного
Que
solita
me
vuelve
a
crecer;
Что
вновь
растет
во
мне;
En
mi
boca
tu
recuerdo,
В
моих
устах
твои
воспоминания,
De
tanto
cantarlo
se
me
vuelve
miel.
Оттого
что
я
так
часто
пою
их,
они
становятся
медом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Falu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.