Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque será que parece
Warum scheint es wohl so
Por
qué
será
que
parece
Warum
scheint
es
wohl
so
Que
voy
donde
va
tu
sombra
Dass
ich
dorthin
gehe,
wohin
dein
Schatten
geht
Que
rama
que
el
viento
mece
Dass
der
Zweig,
den
der
Wind
wiegt
Florece
cuando
te
nombra
Blüht,
wenn
er
dich
nennt
Rubia
dorada,
que
no
morena
Goldblonde,
nicht
brünette
Lluvia
bendita
sobre
mi
pena
Gesegneter
Regen
über
meinem
Kummer
Con
esta
luna
que
crece
Mit
diesem
zunehmenden
Mond
Nos
vamos
para
la
villa
Gehen
wir
zum
Dorf
Ya
vamos
llegando
a
trece
Wir
nähern
uns
schon
der
Dreizehn
Y
tu
amor
fue
la
semilla
Und
deine
Liebe
war
der
Samen
Madre
dorada
de
mis
changuitos
Goldene
Mutter
meiner
Kleinen
Tiernos
y
como
yo
morenitos
Zärtlich
und
wie
ich,
dunkelhäutig
Calladita,
chinitita
Meine
stille
Kleine
Alivio
de
toda
pena
Linderung
allen
Kummers
Madrecita,
rubiecita
Mütterchen,
Blondinchen
Mejor
que
la
yerbabuena
Besser
als
die
Minze
Por
qué
será
que
parece
Warum
scheint
es
wohl
so
Que
se
ensanchan
mis
graneros
Dass
sich
meine
Scheunen
weiten
Que
tu
amor
en
mi
alma
crece
Dass
deine
Liebe
in
meiner
Seele
wächst
Que
hay
más
luz
en
mis
senderos
Dass
mehr
Licht
auf
meinen
Wegen
ist
Lluvia
dichosa
sobre
mi
siembra
Glückseliger
Regen
über
meiner
Saat
Rubia,
bendita
porque
sos
hembra
Blonde,
gesegnet,
weil
du
eine
Frau
bist
Por
qué
será
que
parece
Warum
scheint
es
wohl
so
Que
nos
mira
todo
Huaco
Dass
ganz
Huaco
uns
zusieht
También
la
majada
crece
Auch
die
Herde
wächst
Y
está
más
viejo
el
guanaco
Und
das
Guanako
ist
älter
geworden
Tierra,
dichoso
del
que
te
siembra
Erde,
glücklich
der,
der
dich
besät
Sierra,
bendita
porque
sos
hembra
Gebirge,
gesegnet,
weil
du
eine
Frau
bist
Calladita,
chinitita
Meine
stille
Kleine
Alivio
de
toda
pena
Linderung
allen
Kummers
Madrecita,
rubiecita
Mütterchen,
Blondinchen
Mejor
que
la
yerbabuena
Besser
als
die
Minze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.