Eduardo Falú - Tiempo De Partir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eduardo Falú - Tiempo De Partir




Tiempo De Partir
Time to Part
Qué me puede importar, después de todo
What does it matter to me, after all
El trance de partir, si yo he logrado
The moment of departing, if I have managed
Llenar cada minuto transcurrido
To fill each passing minute
Con un claro vivir enamorado
With a clear and passionate existence
Si la vida no fue, en definitiva
If life was not, definitively
Solo un motivo para haber amado
Only a motive to have loved
Qué me puede importar el corto tiempo
What does it matter to me the short time
Que resta por vivir, si la jornada
That remains to live, if the journey
Tiene un punto final ya establecido
Has an already established endpoint
Y la vida es la muerte demorada
And life is death delayed
Si hay un tiempo de amar que yo he vivido
If there is a time to love that I have lived
Y otro de soledad, olvido y nada
And another of solitude, oblivion and nothing
Tras los cerros, de a poco
Behind the hills, little by little
Como en lenta agonía
As in a slow agony
Dibujando ceibales
Sketching ceibas
Muere, lejano, el día
The day dies in the distance
Renacerá la luz y nuevamente
The light will be reborn and once again
Cobrará su perfil la serranía
The mountain range will take on its profile
Cobrará su perfil la serranía
The mountain range will take on its profile
Un tiempo de partir va señalando
A time to depart indicates
La urgencia de vivir como yo quiera
The urgency to live as I desire
El rigor del invierno justifica
The harshness of winter justifies
El ansia de gozar la primavera
The desire to enjoy the spring
Si no pude encontrar la buena senda
If I could not find the right path
Prefiero equivocarme a mi manera
I prefer to err in my own way
Quiero quedarme aún cuando me vaya
I want to stay even when I am gone
En la memoria de quienes me han querido
In the memory of those who have loved me
En los versos triviales que repita
In the trivial verses that some
Con su cantar algún desconocido
Stranger might repeat in song
O regresar en el perfil de un niño
Or return in the form of a child
Como ese amanecer que ha renacido
Like that sunrise that has been reborn
Tras los cerros, de a poco
Behind the hills, little by little
Como en lenta agonía
As in a slow agony
Dibujando ceibales
Sketching ceibas
Muere, lejano, el día
The day dies in the distance
Renacerá la luz y nuevamente
The light will be reborn and once again
Cobrará su perfil la serranía
The mountain range will take on its profile
Cobrará su perfil la serranía
The mountain range will take on its profile





Авторы: Falu, Mansilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.