Eduh - Antessala do Inferno - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eduh - Antessala do Inferno




Antessala do Inferno
Преддверие ада
Nos julgarão como demônios em Nuremberg
Нас будут судить, как демонов в Нюрнберге,
Eles mentiram para você
Они лгали тебе,
Tu conhece a ponta desse iceberg
Ты знаешь лишь верхушку этого айсберга.
"Six million"
"Шесть миллионов"
Nós não acreditamos mais em conto de fadas
Мы больше не верим в сказки,
Que todos paguem por seus pecados,
Пусть все платят за свои грехи,
Mas porque ninguém olha para eles e as vossas falhas
Но почему никто не смотрит на них и на ваши промахи?
Emergindo das trevas como Bruce Wayne
Выходя из тьмы, словно Брюс Уэйн,
São Paulo ainda é Gothan city
Сан-Паулу всё ещё Готэм-сити,
Minha tropa é feita de anti-heróis, não sei se você me entende
Моя команда состоит из антигероев, не знаю, понимаешь ли ты меня.
Não espaço para degenerados como os heróis da Marvel
Нет места дегенератам, подобным героям Marvel,
Somos como Conan, lembremos de Mário e a Invasão vertical dos bárbaros
Мы как Конан, вспомним Марио и "Вертикальное вторжение варваров".
Nossa guerra é contra o próprio evil
Наша война против самого зла,
Saímos de onde ser santo é quase impossível
Мы вышли оттуда, где быть святым практически невозможно.
Quem disse que eu temo a sua justiça falha?
Кто сказал, что я боюсь вашего несовершенного правосудия?
Você não conhece a minha advogada
Ты не знаешь мою адвокатессу,
Asseguro a você que ela nunca perdeu uma causa
Уверяю тебя, она ещё ни разу не проиграла дело.
Asseguro que vamos tropeçar, mas a gente não para
Уверяю, мы будем спотыкаться, но мы не остановимся,
Não para!
Не остановимся!
Não pare!
Не останавливайся!
Fique tranquilo, irá piorar isso é apenas a antessala
Не волнуйся, будет хуже, это всего лишь преддверие.
Se não contarmos a verdade Hollywood, certamente, não contará
Если мы не расскажем правду, Голливуд точно не расскажет,
Deus é o único cursor da minha vida, logo, eu não caio em suas mentiras
Бог единственный куратор моей жизни, поэтому я не попадаюсь на вашу ложь.
Como segurarão uma geração
Как вы удержите поколение,
Crescendo com tanto ódio e aversão
Растущее с такой ненавистью и отвращением,
Quando olhamos para um passado não tão distante
Когда мы смотрим на не такое уж далекое прошлое
E vemos que restou degeneração
И видим, что осталась только деградация?
Como um legionário, hei de morrer em baixo de um carvalho
Как легионер, я умру под дубом,
Ao lado do meu capitão
Рядом со своим капитаном,
Uns sonham em construir, outros em destruir
Одни мечтают строить, другие разрушать,
Como parar gente com a nossa nobre motivação?
Как остановить людей с нашей благородной мотивацией?
Como?
Как?





Авторы: Eduardo Clementino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.