Eduh - Era de Ouro (feat. AN & O Bardo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eduh - Era de Ouro (feat. AN & O Bardo)




Era de Ouro (feat. AN & O Bardo)
Эра расцвета (feat. AN & O Bardo)
Gravem, seremos clássicos como Sinatra
Запомните, мы станем классикой, как Синатра
Nossa história é dirigida por Frank Capra
Наша история поставлена Фрэнком Капрой
Roteirista é Shakespeare
Сценарием занимался Шекспир
Então a história é trágica
Поэтому история трагична
Eu passei em Okinawa
Я прошёл через Окинаву
Culminou em lágrimas
Всё закончилось слезами
Naquela jardim de palavras
В том саду языков
Assim o imaginário se constrói, corrói
Так воображение строит, разъедает
Entendam, culpem Tolstói
Поймите, вините Толстого
Por me fazer me enxergar em seus personagens
За то, что заставил меня увидеть себя в его персонажах
Foi por um breve momento
Это было лишь на мгновение
Mas tive um vislumbre da verdade
Но я мельком увидел правду
Sou saudosista mas pertenço à modernidade
Я ностальгирую, но принадлежу современности
Todavia não me compare
Однако не сравнивай меня
Com esses jovens perdidos
С этими потерянными юношами
Em pornografia em ansiedade
В порнографии, в тревоге
É, eu liguei para o Neto
Да, я позвонил Нето
Tenho de ser sincero
Должен быть честным
Odeio tudo isso
Я ненавижу все это
Ainda persevero
Но все ещё держусь
Repito, eu persisto
Повторю, я упорствую
Será que é correto?
Правильно ли это?
Eu devo fugir disso
Я должен бежать от этого
Algumas delas me veneram
Некоторые из них поклоняются мне
E isso é demoníaco
И это демонически
As frustrações deixaram-me
Разочарования сделали меня
Bem mais severo, bem mais severo
Гораздо строже, гораздо строже
Alô, Moabe, tu sabe
Привет, Моав, ты знаешь
Tu é meu irmão de verdade
Ты мне брат на самом деле
Foda-se o mundo moderno
К черту современный мир
Não vivo minha pela metade
Я не живу своей верой наполовину
Domingo, churrasco
Воскресенье, барбекю
Olavo, dia Santo
Олаво, Святой день
Pelada, cerveja
Футбол, пиво
Mulheres tagarelando
Женщина болтали
Crianças, Berettas
Дети, беретта
Homens atirando
Мужчины стреляют
E nossa única certeza
А наша единственная уверенность в том
É que morreremos lutando
Что мы умрем в бою
Apesar dos pesares
Несмотря на все невзгоды
Parei de pesar todos os males
Я перестал взвешивать все несчастья
O frio empalidece a minha carne
Холод обесцвечивает мою плоть
Mais mortal que a peste
Смертельнее, чем чума
Aplico Júlio Verne
Я применяю Жюля Верна
A crer na alma que fede
Чтобы поверить в душу, которая воняет
Eu me julgo verme
Я считаю себя червём
E não suporto o meu cheiro
И не выношу свой запах
Observo e percebo
Я наблюдаю и понимаю
Que as folhas continuam caindo
Что листья продолжают опадать
Que os rios continuam fluindo
Что реки продолжают течь
Seguem os seus destinos
Следуют своим судьбам
E eu seguirei o meu
И я последую своей
Mesmo que precise
Даже если мне придётся
Prender Galileu
Заточить Галилея
E ser mais mortal que a peste
И быть смертельнее чумы
Teme quem deve
Пусть боится тот, кто должен
Ao Sangue do Cordeiro
Крови Агнца
Serei o coveiro
Я буду могильщиком
De Evas em pele de Maria
Ев в овечьей шкуре Марии
Espero o beijo imaculado
Я ожидаю непорочного поцелуя
Da Virgem Pia, sou a cama fria
Святой Девы, я - холодная постель
Que aguarda e vigia
Которая ждёт и наблюдает
O calor da cernia
Тепла цернии
Na noite de volúpia
В ночи сладострастия
Que gera, multiplica
Которая зарождается, размножается
E sofrerei até que a sorte
И я буду страдать, пока судьба
Deseje, enfim, me encontrar
Наконец, не пожелает меня найти
E sofrerei até que a morte
И я буду страдать, пока смерть
Deseje, enfim, me encontrar
Наконец, не пожелает меня найти
E sofrerei até que a morte
И я буду страдать, пока смерть
Deseje, enfim, me encontrar
Наконец, не пожелает меня найти
E sofrerei até que a sorte
И я буду страдать, пока судьба
Deseje, enfim, me encontrar
Наконец, не пожелает меня найти
Acicates são atalhos
Стимулы - это короткие пути
Às limítrofes do abismo
К пределам пропасти
Pois o couro é caudatário
Поскольку кожа - последовательница
Ao escuro, duro
Темноты, سختی
Desfiguro o mundo
Я уродую мир
Taciturno, uno como aluno
Неразговорчивый, один, как ученик
Do Mestre dos mestres
Мастера мастеров
Pai do trigo, Forja da
Отца пшеницы, Кузнеца
Espada descida do Céu
Меча, ниспосланного с Небес
Provei o fel, assim
Я отведал желчь, так что
Procuro o mel
Я ищу мёд
Domingo, churrasco
Воскресенье, барбекю
Olavo, dia Santo
Олаво, Святой день
Pelada, cerveja
Футбол, пиво
Mães tagarelando
Матери болтали
Crianças, Berettas
Дети, беретта
Amigos atirando
Друзья стреляют
Nossa única certeza?
Наша единственная уверенность?
Morreremos lutando
Мы умрём в бою





Авторы: Eduardo Clementino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.