Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
todo
mi
universo
y
duele
que
me
trates
asi.
Du
bist
mein
ganzes
Universum
und
es
tut
weh,
dass
du
mich
so
behandelst.
Como
crees
que
me
siento
al
ver
que
tu
no
estas
luchando
por
mi.
Wie
glaubst
du,
fühle
ich
mich,
wenn
ich
sehe,
dass
du
nicht
um
mich
kämpfst.
Nos
dimos
tanto
amor
Wir
gaben
uns
so
viel
Liebe
Nunca
habia
sentido
este
vacio
de
perder
el
control.
Niemals
hatte
ich
diese
Leere
gefühlt,
die
Kontrolle
zu
verlieren.
Los
recuerdos
me
atormentan
y
no
salgo
de
esta
gran
depresión.
Die
Erinnerungen
quälen
mich
und
ich
komme
aus
dieser
tiefen
Depression
nicht
heraus.
Nos
dimos
tanto
amor
Wir
gaben
uns
so
viel
Liebe
Nos
dimos
tanto
amor
Wir
gaben
uns
so
viel
Liebe
Quiero
saber
el
porque,
entender
que
falló,
que
no
hice
bien,
yo
no
me
rendiré
Ich
will
den
Grund
wissen,
verstehen,
was
schiefging,
was
ich
nicht
gut
gemacht
habe,
ich
werde
nicht
aufgeben
Si
puedes
azlo
tu
por
mi,
dimelo,
aceptar
que
hiciste
mal
Wenn
du
kannst,
tu
es
für
mich,
sag
es
mir,
gib
zu,
dass
du
falsch
gehandelt
hast
No
dejamos
de
DUDAR
Wir
hören
nicht
auf
zu
ZWEIFELN
No
dejamos
de
DUDAR
Wir
hören
nicht
auf
zu
ZWEIFELN
Tengo
que
ser
fuerte
y
no
pensar
que
fui
culpable
otravez.
Ich
muss
stark
sein
und
nicht
denken,
dass
ich
wieder
schuld
war.
Solo
si
la
lluvia
disimula
mis
lagrimas
lloraré.
Nur
wenn
der
Regen
meine
Tränen
verbirgt,
werde
ich
weinen.
Nos
dimos
tanto
amor
Wir
gaben
uns
so
viel
Liebe
Tanto
amor
que
se
ebapora
y
deja
huella
bajo
la
piel.
So
viel
Liebe,
die
verdunstet
und
Spuren
unter
der
Haut
hinterlässt.
Quiero
saber
el
porque,
entender,
que
falló,
que
no
hice
bien,
yo
no
me
rendiré
Ich
will
den
Grund
wissen,
verstehen,
was
schiefging,
was
ich
nicht
gut
gemacht
habe,
ich
werde
nicht
aufgeben
Si
puedes
azlo
tu
por
mi,
dimelo,
aceptar
que
hiciste
mal
Wenn
du
kannst,
tu
es
für
mich,
sag
es
mir,
gib
zu,
dass
du
falsch
gehandelt
hast
No
dejamos
de
DUDAR
Wir
hören
nicht
auf
zu
ZWEIFELN
No
dejamos
de
DUDAR
Wir
hören
nicht
auf
zu
ZWEIFELN
No
dejamos
de
DUDAR
Wir
hören
nicht
auf
zu
ZWEIFELN
En
el
mas
allá,
ver
el
resplandor,
en
la
oscuridad
las
sombras,
fría
noche,
con
tu
cuerpo,
sin
aliento
Im
Jenseits,
den
Glanz
sehen,
in
der
Dunkelheit
die
Schatten,
kalte
Nacht,
mit
deinem
Körper,
atemlos
No
dejamos
de
DUDAR
Wir
hören
nicht
auf
zu
ZWEIFELN
Quiero
saber
el
porque,
entender,
que
falló,
que
no
hice
bien,
yo
no
me
rendiré
Ich
will
den
Grund
wissen,
verstehen,
was
schiefging,
was
ich
nicht
gut
gemacht
habe,
ich
werde
nicht
aufgeben
Si
puedes
azlo
tu
por
mi,
dimelo,
aceptar
que
hiciste
mal
Wenn
du
kannst,
tu
es
für
mich,
sag
es
mir,
gib
zu,
dass
du
falsch
gehandelt
hast
No
dejamos
de
DUDAR
Wir
hören
nicht
auf
zu
ZWEIFELN
No
dejamos
de
DUDAR
Wir
hören
nicht
auf
zu
ZWEIFELN
No
dejamos
de
DUDAR
Wir
hören
nicht
auf
zu
ZWEIFELN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Henry Tizzard, Richard James Parkhouse, Kamala Espinosa Vazquez, Nicole Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.