Текст и перевод песни Edurne - Lo Que Perdí al Perderte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Perdí al Perderte
Что я потеряла, потеряв тебя
(Lo
que
perdí
al
perderte)
(Что
я
потеряла,
потеряв
тебя)
He
vuelto
a
sentir
que
me
equivocaba
Я
снова
почувствовала,
что
ошиблась,
Te
he
vuelto
a
escribir
sin
saber
por
qué
Я
снова
написала
тебе,
сама
не
знаю
зачем.
No
voy
a
mentir,
ya
no
entiendo
nada
Не
буду
лгать,
я
уже
ничего
не
понимаю.
Si
ayer
pedí
que
te
marcharas
y
ahora
te
pido
volverte
a
ver
(Volverte
a
ver)
Вчера
я
просила
тебя
уйти,
а
теперь
прошу
вернуться
(Вернуться).
Dime
si
es
verdad
Скажи
мне,
правда
ли,
Que
tú
me
buscaste
en
alguien
más
Что
ты
искал
меня
в
ком-то
другом,
Y
ahora
me
persigues
para
verme
otra
vez
(Otra
vez)
А
теперь
преследуешь
меня,
чтобы
увидеть
снова
(Снова).
Si
fuera
fácil
de
perdonar,
si
fuera
fácil
creerte
Если
бы
было
легко
простить,
если
бы
было
легко
поверить
тебе,
No
dudaría
en
volver
atrás,
como
ya
hice
otras
veces
Я
бы
не
раздумывая
вернулась,
как
делала
это
раньше.
Si
fueras
fácil
de
olvidar,
si
no
temiera
quererte
Если
бы
тебя
было
легко
забыть,
если
бы
я
не
боялась
любить
тебя,
Empezaría
a
recuperar
lo
que
perdí
al
perderte
(Lo
que
perdí
al
perderte)
Я
бы
начала
возвращать
то,
что
потеряла,
потеряв
тебя
(Что
я
потеряла,
потеряв
тебя).
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(О-о-о-о,
о-о-о)
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(О-о-о-о,
о-о-о)
Lo
que
perdí
al
perderte
Что
я
потеряла,
потеряв
тебя.
Lo
que
perdí
al
perderte
Что
я
потеряла,
потеряв
тебя.
Yo
no
te
puedo
explicar
Я
не
могу
тебе
объяснить,
Que
cada
día
es
distinto,
cambia
lo
que
siento
Что
каждый
день
все
по-другому,
меняются
мои
чувства.
No
sé
cómo
contar
Я
не
знаю,
как
сказать,
Que
ya
no
sé
si
te
digo
la
verdad
o
miento
Что
я
уже
не
знаю,
говорю
ли
я
тебе
правду
или
лгу.
Te
voy
a
extrañar
si
te
marchas
Я
буду
скучать
по
тебе,
если
ты
уйдешь.
Pero,
una
vez
más:
no
me
quedan
ganas
Но,
опять
же,
у
меня
нет
желания
De
comprobar
si
me
equivoqué
(Equivoqué)
Проверять,
ошиблась
ли
я
(Ошиблась
ли
я).
Dime
si
es
verdad
Скажи
мне,
правда
ли,
Que
tú
me
buscaste
en
alguien
más
Что
ты
искал
меня
в
ком-то
другом,
Y
ahora
me
persigues
para
verme
otra
vez
(Otra
vez)
А
теперь
преследуешь
меня,
чтобы
увидеть
снова
(Снова).
Si
fuera
fácil
de
perdonar,
si
fuera
fácil
creerte
Если
бы
было
легко
простить,
если
бы
было
легко
поверить
тебе,
No
dudaría
en
volver
atrás,
como
ya
hice
otras
veces
Я
бы
не
раздумывая
вернулась,
как
делала
это
раньше.
Si
fueras
fácil
de
olvidar,
si
no
temiera
quererte
Если
бы
тебя
было
легко
забыть,
если
бы
я
не
боялась
любить
тебя,
Empezaría
a
recuperar
lo
que
perdí
al
perderte
(Lo
que
perdí
al
perderte)
Я
бы
начала
возвращать
то,
что
потеряла,
потеряв
тебя
(Что
я
потеряла,
потеряв
тебя).
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(О-о-о-о,
о-о-о)
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(О-о-о-о,
о-о-о)
Lo
que
perdí
al
perderte
Что
я
потеряла,
потеряв
тебя.
Lo
que
perdí
al
perderte
Что
я
потеряла,
потеряв
тебя.
Pido
perdón,
me
pido
tantas
veces
perdón
Прошу
прощения,
я
так
часто
прошу
прощения
Por
no
haber
sabido
olvidarte,
por
no
haber
querido
olvidarte
За
то,
что
не
смогла
забыть
тебя,
за
то,
что
не
хотела
забыть
тебя.
Y
es
que
ni
tú
ni
yo
podremos
explicar
quién
ganó
И
ни
ты,
ни
я
не
сможем
объяснить,
кто
победил,
Si
lo
que
perdí
al
perderte
sirvió
Помогло
ли
то,
что
я
потеряла,
потеряв
тебя.
Si
fuera
fácil
de
perdonar,
si
fuera
fácil
creerte
Если
бы
было
легко
простить,
если
бы
было
легко
поверить
тебе,
No
dudaría
en
volver
atrás,
como
ya
hice
otras
veces
Я
бы
не
раздумывая
вернулась,
как
делала
это
раньше.
Si
fueras
fácil
de
olvidar,
si
no
temiera
quererte
Если
бы
тебя
было
легко
забыть,
если
бы
я
не
боялась
любить
тебя,
Empezaría
a
recuperar
lo
que
perdí
al
perderte
(Lo
que
perdí
al
perderte)
Я
бы
начала
возвращать
то,
что
потеряла,
потеряв
тебя
(Что
я
потеряла,
потеряв
тебя).
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(О-о-о-о,
о-о-о)
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(О-о-о-о,
о-о-о)
Lo
que
perdí
al
perderte
Что
я
потеряла,
потеряв
тебя.
Lo
que
perdí
al
perderte
Что
я
потеряла,
потеряв
тебя.
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(О-о-о-о,
о-о-о)
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
(О-о-о-о,
о-о-о)
Lo
que
perdí
al
perderte
Что
я
потеряла,
потеряв
тебя.
Lo
que
perdí
al
perderte
Что
я
потеряла,
потеряв
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edurne García, Marc Montserrat, Pedro Elipe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.