Текст и перевод песни Edvard Persson - Skånska slott och herresäten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skånska slott och herresäten
Шведские замки и усадьбы
På
himmelen
vandrar
sol,
stjärnor
och
måne
По
небу
странствуют
солнце,
звезды
и
луна,
Och
kastar
sitt
fagraste
ljus
över
Skåne
И
льют
свой
прекраснейший
свет
на
Сконе.
På
höga,
på
låga,
på
stort
och
på
smått
На
высокие,
на
низкие,
на
большие
и
на
малые,
På
statarens
koja
och
ädlingens
slott
На
хижину
батрака
и
замок
знатного
дворянина.
Se
månstrålen
in
genom
blyrutan
faller
Смотри,
лунный
луч
сквозь
свинцовое
стекло
падает
Och
tecknar
på
golvet
det
järnsmidda
galler
И
рисует
на
полу
кованую
решетку.
Sjöjungfrun
hon
drömmer
i
majnatten
ljus
Морская
дева
мечтает
в
светлую
майскую
ночь,
Att
friaren
kommer
till
Glimmingehus
Что
жених
придет
в
Глиммингехус.
På
utflykt
till
bokskogen
Malmöbon
glor
upp
На
прогулке
в
буковом
лесу
житель
Мальмё
глядит
Till
raden
av
strålande
fönster
på
Torup
На
ряд
сияющих
окон
в
Торупе.
Att
smaka
på
kaka
som
bakats
på
spett
Отведать
пирог,
испеченный
на
вертеле,
Dig
ber
hennes
nåd,
friherrinnan
Coyet
Тебя
приглашает
её
милость,
баронесса
Койет.
Där
rådjuren
skymtar
bak
gråvita
stammar
Там,
где
косули
мелькают
за
серо-белыми
стволами,
Man
ser
Toppe
lagård
med
broar
och
dammar
Виден
Топпе-Лагорд
с
мостами
и
прудами.
Långt
bort
från
Systemet
och
spriten
och
stan
Вдали
от
Системы,
спиртного
и
города
Där
lurar
belåtet
fiskalen
Aschan
Там
довольно
ухмыляется
лесничий
Ашан.
Med
port
genom
huset
och
gamla
kanaler
С
воротами
через
дом
и
старыми
каналами,
Lyss
Skabersjö
ännu
till
jaktens
signaler
Скабершё
всё
ещё
слышит
сигналы
охоты.
Själv
kungen
i
nåder
far
dit
från
sitt
slott
Сам
король
милостиво
едет
туда
из
своего
замка
Och
skjuter
fasaner
med
grevarna
Thott
И
стреляет
фазанов
с
графами
Тотт.
Och
därefter
hälsar
han
på
baron
Trolle
А
после
он
навещает
барона
Тролле
Och
jagar
och
spelar
sin
sans
och
sin
nolle
И
охотится,
и
проигрывает
всё
своё
состояние.
Allt
medan
baronens
gemål
plockar
gräs
Всё
это
время
баронесса
собирает
траву
Åt
rastupp
och
rashöna
på
Trollenäs
Для
индюков
и
кур
породы
брама
в
Тролленес.
På
storkarna
tror
också
Borgeby
herre
В
аистов
верит
и
хозяин
Бёргебю,
Fast
storken
i
Skåne
för
vart
år
bli
färre
Хотя
аистов
в
Сконе
с
каждым
годом
всё
меньше.
När
parken
vid
Borgeby
doftar
viol
Когда
парк
в
Бёргебю
благоухает
фиалками,
Då
stämmer
Ernst
Norlind
sin
träskofiol
Тогда
Эрнст
Норлинд
настраивает
свою
скрипку
из
дерева.
Till
lugnet
och
vilan
från
dammet
och
möget
К
тишине
и
покою,
подальше
от
пыли
и
суеты,
Från
Stockholm
till
Skåne
far
Hans
Kunglig
Höghet
Из
Стокгольма
в
Сконе
едет
Его
Королевское
Высочество.
Han
längtar
till
lunden
där
sipporna
gro
Он
стремится
в
рощу,
где
растут
печёночницы,
Och
drömmer
om
Sundet
och
Sofiero
И
мечтает
о
проливе
Эресунн
и
Софиеро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bengt Hjelmqvist, Hjalmar Gullberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.