Текст и перевод песни Edward Elgar, The Royal Choral Society, BBC Concert Orchestra & Barry Wordsworth - Land of Hope and Glory - Arr. from "Pomp and Circumstance" March No.1
Land of Hope and Glory - Arr. from "Pomp and Circumstance" March No.1
Земля надежды и славы - аранж. на тему марша №1 "Торжественный и церемониальный"
Land
of
Hope
and
Glory,
Земля
надежды
и
славы,
Mother
of
the
Free,
Мать
сынов
свободы,
How
shall
we
extol
thee,
Как
нам
тебя
прославить,
Who
are
born
of
thee?
Тебе
рождённые?
Wider
still,
and
wider,
Всё
шире,
и
шире
Shall
thy
bounds
be
set;
Расширятся
владения
твои;
God,
who
made
thee
mighty,
Бог,
сделавший
тебя
могучей,
Make
thee
mightier
yet!
Сделает
тебя
ещё
сильнее!
Dear
Land
of
Hope,
thy
hope
is
crowned.
Дорогая
Земля
Надежды,
надежда
твоя
увенчана.
God
make
thee
mightier
yet!
Бог
сделает
тебя
ещё
сильнее!
On
Sov'ran
brows,
beloved,
renowned,
На
челе
Государя,
любимого,
прославленного,
Once
more
thy
crown
is
set.
Вновь
корона
твоя
сияет.
Thine
equal
laws,
by
Freedom
gained,
Законы
твои
справедливые,
Свободой
обретённые,
Have
ruled
thee
well
and
long;
Правили
тобой
мудро
и
долго;
By
Freedom
gained,
by
Truth
maintained,
Свободой
обретённая,
Истиной
хранимая,
Thine
Empire
shall
be
strong.
Сильна
будет
держава
твоя.
Thy
fame
is
ancient
as
the
days,
Слава
твоя
древняя,
как
мир,
As
Ocean
large
and
wide:
Как
Океан
необъятна
и
широка:
A
pride
that
dares,
and
heeds
not
praise,
Гордость,
что
смеет,
и
не
ждёт
похвал,
A
stern
and
silent
pride.
Гордость
суровая
и
молчаливая.
Not
that
false
joy
that
dreams
content
Не
та
лицемерная
радость,
что
довольствуется
With
what
our
sires
have
won;
Тем,
что
завоевали
отцы;
The
blood
a
hero
sire
hath
spent
Кровь,
пролитая
героем-отцом,
Still
nerves
a
hero
son.
Всё
так
же
сильна
в
жилах
его
сыновей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Barlow, Steven Baker, Arthur Christopher Benson, Edward Elgar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.