Vienna City Of My Dreams - 2003 Remastered Version -
Richard Tauber
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vienna City Of My Dreams - 2003 Remastered Version
Wien, Stadt meiner Träume - Remastered Version 2003
Heaven,
Vienna
mine
Himmel,
mein
Wien
I'm
in
the
spell
of
your
charms
divine
Ich
bin
verzaubert
von
deinen
göttlichen
Reizen
Dressed
like
a
queen,
with
life
so
gay,
Gekleidet
wie
eine
Königin,
so
lebensfroh,
You
are
the
love
of
my
heart
today
Du
bist
die
Liebe
meines
Herzens
heute
Heaven,
Vienna
mine
Himmel,
mein
Wien
Laughter
and
music
and
stars
that
shine,
Lachen
und
Musik
und
strahlende
Sterne,
Wonderful
city
where
I
belong,
Wunderbare
Stadt,
der
ich
gehöre,
To
you
I
sing
my
song.
Dir
singe
ich
mein
Lied.
My
heart
seems
to
beat
with
raptures
so
sweet
Mein
Herz
pocht
vor
wonnig
süßer
Wonne
I
walk
through
the
town
in
a
trance.
Ich
wandle
träumend
durch
die
Stadt.
A
lady
so
fair,
beyond
all
compare,
Eine
Dame
so
hold,
ohnegleichen,
Has
filled
me
with
joy
and
romance.
Erfüllte
mich
mit
Freude
und
Romantik.
Her
moods
and
her
wiles,
her
frowns
and
her
smiles,
Ihre
Launen,
ihr
Spiel,
Stirnrunzeln
und
Lächeln,
Keep
changing
so
quickly
each
day,
Wechseln
so
schnell
jeden
Tag,
No
wonder
I
dream,
her
beauty
supreme
Kein
Wunder,
ich
träume,
ihre
erhabene
Schönheit
Enslaves
me
and
I
must
obey.
Versklavt
mich
und
ich
muss
gehorchen.
And
though
she
has
countless
lovers
like
me,
Und
obwohl
sie
unzähl
ige
Liebhaber
hat
wie
mich,
I
have
no
wish
to
be
set
free.
Ich
will
nicht
frei
sein.
Heaven,
Vienna
mine
Himmel,
mein
Wien
I'm
in
the
spell
of
your
charms
divine
Ich
bin
verzaubert
von
deinen
göttlichen
Reizen
Dressed
like
a
queen,
with
life
so
gay,
Gekleidet
wie
eine
Königin,
so
lebensfroh,
You
are
the
love
of
my
heart
today
Du
bist
die
Liebe
meines
Herzens
heute
Heaven,
Vienna
mine
Himmel,
mein
Wien
Laughter
and
music
and
stars
that
shine,
Lachen
und
Musik
und
strahlende
Sterne,
Wonderful
city
where
I
belong,
Wunderbare
Stadt,
der
ich
gehöre,
Of
her
I
sing
my
song.
Von
ihr
singe
ich
mein
Lied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudolph Sieczynski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.