Текст и перевод песни Edward Sharpe & The Magnetic Zeros - Better Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
seen
better
days,
dripping
down
your
face
Я
видел
лучшие
дни,
слезы
катятся
по
твоему
лицу
We
don't
have
to
talk,
let′s
dance
Нам
не
нужно
говорить,
давай
танцевать
For
all
the
times
you
felt
alone,
dreaming
better
Все
те
времена,
когда
ты
чувствовала
себя
одинокой,
мечтая
о
лучшем
I
see
better,
better
days
Я
вижу
лучше,
лучшие
дни
Too
dumb
to
say
goodbye
that's
some
cliché
shit,
make
me
wanna
cry
Слишком
глупо
прощаться,
это
какое-то
клише,
заставляет
меня
плакать
Just
know
that
every
time
I
look
in
your
eye,
I
see
better,
I
see
better,
better
days
Просто
знай,
что
каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
я
вижу
лучше,
я
вижу
лучше,
лучшие
дни
Try
to
remember,
that
you
can't
forget
Постарайся
вспомнить,
что
ты
не
можешь
забыть
Down
with
history,
up
with
your
head
Долой
прошлое,
выше
голову
For
sweet
tomorrow,
she
never
fell
from
grace
За
сладкое
завтра,
она
никогда
не
впадала
в
немилость
We
might
still
know
sorrow
but
we
got
better
days
Мы
можем
всё
ещё
знать
горе,
но
у
нас
есть
лучшие
дни
I
seen
better
ways,
some
won′t
believe
Я
видел
лучшие
пути,
некоторые
не
поверят
But
I
don′t
need
much
more
than
faith
Но
мне
не
нужно
много
больше,
чем
вера
For
all
the
times
you
felt
alone
Все
те
времена,
когда
ты
чувствовала
себя
одинокой
Dreaming
better,
dreaming
better,
better
ways
Мечтая
о
лучшем,
мечтая
о
лучшем,
о
лучших
путях
Too
dumb
to
say
goodbye,
now
that's
some
give
up
shit,
make
me
wanna
cry
Слишком
глупо
прощаться,
это
как
сдаться,
заставляет
меня
плакать
Just
know
that
every
time
I
look
in
your
eye,
I
see
better,
I
see
better,
better
days
Просто
знай,
что
каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
я
вижу
лучше,
я
вижу
лучше,
лучшие
дни
Try
to
remember,
that
you
can′t
forget
Постарайся
вспомнить,
что
ты
не
можешь
забыть
Down
with
history,
up
with
your
head
Долой
прошлое,
выше
голову
For
sweet
tomorrow,
she
never
fell
from
grace
За
сладкое
завтра,
она
никогда
не
впадала
в
немилость
We
might
still
know
sorrow
but
we
got
better
days
Мы
можем
всё
ещё
знать
горе,
но
у
нас
есть
лучшие
дни
Guess
who's
back
in
town.
Угадай,
кто
вернулся
в
город.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Ebert, Nicolo Joseph Aglietti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.