Edweird - ''Y Ahora Qué'' - WILLI.CH CAPITULO 1 (feat. Chanfre) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edweird - ''Y Ahora Qué'' - WILLI.CH CAPITULO 1 (feat. Chanfre)




''Y Ahora Qué'' - WILLI.CH CAPITULO 1 (feat. Chanfre)
''А теперь что?'' - WILLI.CH ГЛАВА 1 (feat. Chanfre)
Tanto que mentías y es verdad
Так много ты лгала, и это правда
Tanto que juraste y no me sirvió de na
Так много клялась, и это мне ничего не дало
Tus falsas mentiras no las puedo olvidar
Твою лживую ложь я не могу забыть
De lo que vivimos y nunca íbamos a dejar
То, что мы пережили, и то, что, как мы говорили, никогда не оставим
Si es verdad que eramo amigos na' mas
Если это правда, что мы были просто друзьями
Cómo es que al final quisiste verme llorar
Как так получилось, что в конце ты хотела видеть мои слезы?
A la tercera la vencida pero to' acabó fatal
Бог троицу любит, но все закончилось ужасно
Pa' ti ya ni un minuto más
Для тебя у меня больше нет ни минуты
Te encanta la canción que te escribí
Тебе нравится песня, которую я написал
La escuchaba a todas hora
Ты слушала ее постоянно
Sin mi no podías vivir
Без меня ты не могла жить
Dios bendiga el trap mecá déjalo oír
Боже, благослови трэп, послушай же
Deja ya las tonterías que esto es para ti
Хватит глупостей, это для тебя
Me encantaba todo lo q veía en ti
Мне нравилось все, что я видел в тебе
Me decías buenas noches siempre antes de ir a dormir
Ты желала мне спокойной ночи каждый раз перед сном
Y ahora ya no hay na' mecá déjalo ir
А теперь ничего нет, забудь об этом
Esa es tu elección ya nada sigue aquí
Это твой выбор, здесь больше ничего нет
Los momentos que vivimos
Моменты, которые мы пережили
Ya son cosa del pasado
Уже в прошлом
Me arrepiento de todas las veces
Я жалею о каждом разе
Que estuve a tu lado
Когда был рядом с тобой
Y ahora qué?
А теперь что?
No hay nada que hacer
Ничего не поделаешь
En tu conciencia queda todo eso que hicistes pa joder - me
На твоей совести все то, что ты сделала, чтобы насолить мне
Y ahora qué?
А теперь что?
Ya se lo que hacer
Я знаю, что делать
Por todo lo que hiciste al final me hiciste ver
После всего, что ты сделала, ты в конце концов дала мне понять
Que las cosas no estaban bien
Что все было не так
Y así es por que ahora
И так и есть, потому что теперь
No sabes con ni con quien ir
Ты не знаешь, с кем быть
Ni hablar otra vez
Ни поговорить снова
Ni con quien te va bien
Ни с кем тебе не хорошо
Me dijiste cada noche que no me ibas a fallar
Ты говорила мне каждую ночь, что не подведешь
Me mentiste a la cara y me la diste por detrás
Ты солгала мне в лицо и ударила в спину
Y ahora qué?
А теперь что?
Todo se acabó
Все кончено
Me he dao cuenta de que esto no fue como mi cabeza se imagino
Я понял, что это было не так, как я себе представлял
Si es verdad que eramo amigos na' mas
Если это правда, что мы были просто друзьями
Cómo es que al final quisiste verme llorar
Как так получилось, что в конце ты хотела видеть мои слезы?
A la tercera la vencida pero to' acabó fatal
Бог троицу любит, но все закончилось ужасно
Pa' ti ya ni un minuto más
Для тебя у меня больше нет ни минуты
Te encanta la canción que te escribí
Тебе нравится песня, которую я написал
La escuchaba a todas horas
Ты слушала ее постоянно
Sin mi no podías vivir
Без меня ты не могла жить
Dios bendiga el trap mecá déjalo oír
Боже, благослови трэп, послушай же
Deja ya las tonterías que esto es para ti
Хватит глупостей, это для тебя
Me encantaba todo lo q veía en ti
Мне нравилось все, что я видел в тебе
Me decías buenas noches siempre antes de ir a dormir
Ты желала мне спокойной ночи каждый раз перед сном
Y ahora ya no hay na' mecá déjalo ir
А теперь ничего нет, забудь об этом
Esa es tu elección ya nada sigue aquí
Это твой выбор, здесь больше ничего нет
Escucha estas palabras que te las mereces
Послушай эти слова, ты их заслуживаешь
Aunque no nos hablemos desde hace meses
Хотя мы не разговаривали месяцами
A menos te veo las ganas ya no crecen
Чем меньше я тебя вижу, тем меньше желания растут
Iintenté hablarte pero no te lo mereces
Я пытался поговорить с тобой, но ты этого не заслуживаешь
(No te lo mereces)
(Ты этого не заслуживаешь)
(No te lo mereces)
(Ты этого не заслуживаешь)
(No te lo mereces)
(Ты этого не заслуживаешь)
(No te lo mereces)
(Ты этого не заслуживаешь)





Авторы: Guillermo Chanfreut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.