Edweird - ''Y Ahora Qué'' - WILLI.CH CAPITULO 1 (feat. Chanfre) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edweird - ''Y Ahora Qué'' - WILLI.CH CAPITULO 1 (feat. Chanfre)




''Y Ahora Qué'' - WILLI.CH CAPITULO 1 (feat. Chanfre)
'Y Ahora Qué' - WILLI.CH ГЛАВА 1 (при участии Chanfre)
Tanto que mentías y es verdad
О, как много лжи, и все правда,
Tanto que juraste y no me sirvió de na
Так много клятв, а мне они ни к чему.
Tus falsas mentiras no las puedo olvidar
Твоя ложь не забывается,
De lo que vivimos y nunca íbamos a dejar
О том, что пережили и не оставим.
Si es verdad que eramo amigos na' mas
Если правда, что мы были только друзьями,
Cómo es que al final quisiste verme llorar
Как же вышло, что ты хотел заставить меня плакать?
A la tercera la vencida pero to' acabó fatal
Третья попытка стала последней, но все кончилось плохо,
Pa' ti ya ni un minuto más
Для тебя больше ни минуты.
Te encanta la canción que te escribí
Тебе очень нравится песня, что я написал,
La escuchaba a todas hora
Ты слушал ее без остановки.
Sin mi no podías vivir
Без меня ты не мог жить,
Dios bendiga el trap mecá déjalo oír
Боже, благослови этот трэп, дай ему дойти.
Deja ya las tonterías que esto es para ti
Брось эти глупости, это для тебя,
Me encantaba todo lo q veía en ti
Мне нравилось все, что я видел в тебе,
Me decías buenas noches siempre antes de ir a dormir
Ты говорил мне "спокойной ночи" перед сном.
Y ahora ya no hay na' mecá déjalo ir
А теперь всего этого нет, брось, отпусти
Esa es tu elección ya nada sigue aquí
Это твой выбор, здесь больше ничего нет
Los momentos que vivimos
Моменты, которые мы пережили,
Ya son cosa del pasado
Уже в прошлом.
Me arrepiento de todas las veces
Жалею о каждом разе,
Que estuve a tu lado
Когда был рядом с тобой.
Y ahora qué?
И что теперь?
No hay nada que hacer
Делать нечего.
En tu conciencia queda todo eso que hicistes pa joder - me
На твоей совести все то зло, что ты мне причинил/-а.
Y ahora qué?
И что теперь?
Ya se lo que hacer
Знаю, что делать.
Por todo lo que hiciste al final me hiciste ver
За все, что ты сделал/-а, я в итоге понял/-а,
Que las cosas no estaban bien
Что все было не так.
Y así es por que ahora
Поэтому теперь
No sabes con ni con quien ir
Ты не знаешь, что делать и к кому пойти
Ni hablar otra vez
Ни говорить снова,
Ni con quien te va bien
Ни с кем тебе не хорошо.
Me dijiste cada noche que no me ibas a fallar
Ты говорил/-а мне каждую ночь, что не подведешь.
Me mentiste a la cara y me la diste por detrás
Ты лгал/-а мне в лицо и бил/-а мне в спину.
Y ahora qué?
И что теперь?
Todo se acabó
Все кончено.
Me he dao cuenta de que esto no fue como mi cabeza se imagino
Я понял/-а, что все было не так, как я себе представлял/-а.
Si es verdad que eramo amigos na' mas
Если правда, что мы были только друзьями,
Cómo es que al final quisiste verme llorar
Как же вышло, что ты хотел заставить меня плакать?
A la tercera la vencida pero to' acabó fatal
Третья попытка стала последней, но все кончилось плохо,
Pa' ti ya ni un minuto más
Для тебя больше ни минуты.
Te encanta la canción que te escribí
Тебе очень нравится песня, что я написал,
La escuchaba a todas horas
Ты слушал/-а ее без остановки.
Sin mi no podías vivir
Без меня ты не мог/-ла жить,
Dios bendiga el trap mecá déjalo oír
Боже, благослови этот трэп, дай ему дойти.
Deja ya las tonterías que esto es para ti
Брось эти глупости, это для тебя,
Me encantaba todo lo q veía en ti
Мне нравилось все, что я видел/-а в тебе,
Me decías buenas noches siempre antes de ir a dormir
Ты говорил/-а мне "спокойной ночи" перед сном.
Y ahora ya no hay na' mecá déjalo ir
А теперь всего этого нет, брось, отпусти
Esa es tu elección ya nada sigue aquí
Это твой выбор, здесь больше ничего нет
Escucha estas palabras que te las mereces
Выслушай эти слова, ты их заслуживаешь.
Aunque no nos hablemos desde hace meses
Хотя мы не разговаривали месяцами.
A menos te veo las ganas ya no crecen
По крайней мере, я вижу, что чувства больше не растут.
Iintenté hablarte pero no te lo mereces
Я пытался/-ась поговорить с тобой, но ты не заслуживаешь этого.
(No te lo mereces)
(Ты не заслуживаешь этого.)
(No te lo mereces)
(Ты не заслуживаешь этого.)
(No te lo mereces)
(Ты не заслуживаешь этого.)
(No te lo mereces)
(Ты не заслуживаешь этого.)





Авторы: Guillermo Chanfreut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.